Translation of "Wirtschaftliche angelegenheiten" in English

Die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
The Department of Economic and Social Affairs has begun to implement them.
MultiUN v1

In der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten wird eine Gruppe für Politikplanung eingerichtet.
A policy planning unit will be established in the Department of Economic and Social Affairs.
MultiUN v1

Hoyte konzentrierte sich auf wirtschaftliche Angelegenheiten während seiner politischen Karriere.
Hoyte concentrated on economic affairs during his political career.
Wikipedia v1.0

Das Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten übernahm 1997 die Ausbildungsversuche ins Regellehrwesen.
They were officially approved by the Federal Ministry of Economics as regular apprenticeships in 1997.
EUbookshop v2

Wirtschaftliche Angelegenheiten sind insbesondere (analog § 106 BetrVG)
Economic matters shall include in particular (cf. paragraph 106 of the workers' representation act - Betriebsverfassungsgesetz) :
EUbookshop v2

Als erstes kümmerte sich die Liga um wirtschaftliche Angelegenheiten.
At first, the league handled economic matters.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von 2 Intendants unterstützt (Polizeikraft und -wirtschaftliche Angelegenheiten).
They are assisted by 2 intendants (police force and economic affairs).
ParaCrawl v7.1

Die Fachsitzung wurde von der UN-Abteilung für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten ausgerichtet.
The session was organized by the United Nations' Department of Economic and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte der Bürgerinnen und Bürger und wirtschaftliche Angelegenheiten werden in separaten Dokumenten behandelt.
The rights of citizens and economic issues are dealt with in separate documents.
Europarl v8

Die Abteilung Nachhaltige Entwicklung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten konnte eine Reihe von Ergebnissen erzielen.
The Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs had achieved a number of results.
MultiUN v1

Im Februar 2003 wurde ein neues Sekretariat innerhalb der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten eingerichtet.
A new secretariat was established within the Department of Economic and Social Affairs in February 2003.
MultiUN v1

Von 2001 bis 2008 war er Generaldirektor für wirtschaftliche und finanzielle Angelegenheiten bei der Europäischen Kommission.
Regling was appointed the Director General of the European Commission's Economic and Financial Affairs directorate in 2001 and remained there till June 2008.
Wikipedia v1.0

In diesem Zusammenhang sollten auch Unterausschüsse für wirtschaftliche und institutionelle Angelegenheiten des Euroraums geschaffen werden.
In the same vein, it would be appropriate to set up sub-committees for the euro area economic and institutional affairs.
TildeMODEL v2018

Der Bericht wird von der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten der Vereinten Nationen erstellt.
It is produced by the UN Department of Economic and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Delegation wurde von Ki-young Kim, dem Vize-Bürgermeister für wirtschaftliche Angelegenheiten im Rathaus offiziell empfangen.
The delegation was officially welcomed by Ki-young Kim, Vice-Mayor of Economic Affairs at the Busan City Hall.
ParaCrawl v7.1

Verordnung des Bundesministers für wirtschaftliche Angelegenheiten vom 27. März 1996 sind die Inkassokosten detailliert angeführt.
141 from the Federal Minister of Economic Affairs of 27 March 1996.
ParaCrawl v7.1

Für letztere, sie ging sogar das Ministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten in Den Haag gegangen.
For the latter, she even went to the Ministry of Economic Affairs in The Hague gone.
ParaCrawl v7.1

Regionalisierung der Fischereipolitik geht Hand in Hand mit speziellen Maßnahmen, die sich auf soziale und wirtschaftliche Angelegenheiten beziehen.
Regionalisation of fisheries policy should go hand in hand with specific measures relating to social and economic matters.
Europarl v8

Wir wissen, daß demographische, ökologische und wirtschaftliche Angelegenheiten miteinander verknüpft sind und zusammen die politischen Probleme und Migrationsströme auslösen, die Herr Sakellariou angesprochen hat.
We know that demographic, environmental and economic issues interrelate to produce the political problems and the migratory flows to which Mr Sakellariou referred.
Europarl v8

Die Stärkung der Economic Governance, die Finanzaufsicht und die Befugnis, politische Strategien und wirtschaftliche und finanzpolitische Angelegenheiten auf Seiten der Institutionen der EU zu koordinieren, wird eine größere Stabilität und eine Verbesserung der Fähigkeit, schnell und wirksam zu reagieren, gewährleisten.
The strengthening of economic governance, financial supervision and the power to coordinate policies and economic and monetary matters on the part of the EU institutions will ensure greater stability and a greater ability to act swiftly and efficiently.
Europarl v8

Dabei ist die Anwendung der Bestimmungen, die wir uns in diesen Krisenzeiten selbst auferlegt haben, um die Koordination und die Überwachung in Bezug auf wirtschaftliche Angelegenheiten zu verbessern das Mindeste, was wir von uns selbst und unseren Mitgliedstaaten einfordern müssen.
Applying the rules that we have imposed upon ourselves during this time of crisis, to improve coordination and surveillance in economic matters, is the least we must ask of ourselves and of the Member States.
Europarl v8

Zu diesem Zweck ist es wesentlich, dass die Ressorts für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten Kommissaren anvertraut werden, die unserer sozialistischen Parteifamilie angehören.
To this end, it is essential to entrust the economic and social portfolios to Commissioners from our socialist political family.
Europarl v8

Es sieht so aus, als ob wirtschaftliche Angelegenheiten wie Fischerei, Transport und natürliche Ressourcen der Hauptgegenstand der Interessen der Europäischen Union sind.
It looks as if economic matters like fisheries, transport and natural resources are the main object of the European Union's interest.
Europarl v8

Wir haben eine Situation, in der eine selbst ernannte Führungsriege beschließt, dass das Beste für die Europäische Union ein „Superkommissar“ für wirtschaftliche Angelegenheiten ist.
We have a situation where a self-selected decides that what is best for the European Union is a 'Super Commissioner' for Economic Affairs.
Europarl v8

Wir müssen dem Steuerzahler, dem einfachen europäischen Bürger, ein Beispiel geben und zeigen, dass wir auch die Verantwortung für wirtschaftliche Angelegenheiten übernehmen können.
We have to set an example to the taxpayer, the ordinary European citizen, and show that we can also take responsibility for economic matters.
Europarl v8