Translation of "Wirtschaftliche angelegenheiten" in English
Die
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
hat
mit
ihrer
Umsetzung
begonnen.
The
Department
of
Economic
and
Social
Affairs
has
begun
to
implement
them.
MultiUN v1
In
der
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
wird
eine
Gruppe
für
Politikplanung
eingerichtet.
A
policy
planning
unit
will
be
established
in
the
Department
of
Economic
and
Social
Affairs.
MultiUN v1
Hoyte
konzentrierte
sich
auf
wirtschaftliche
Angelegenheiten
während
seiner
politischen
Karriere.
Hoyte
concentrated
on
economic
affairs
during
his
political
career.
Wikipedia v1.0
Das
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
übernahm
1997
die
Ausbildungsversuche
ins
Regellehrwesen.
They
were
officially
approved
by
the
Federal
Ministry
of
Economics
as
regular
apprenticeships
in
1997.
EUbookshop v2
Wirtschaftliche
Angelegenheiten
sind
insbesondere
(analog
§
106
BetrVG)
Economic
matters
shall
include
in
particular
(cf.
paragraph
106
of
the
workers'
representation
act
-
Betriebsverfassungsgesetz)
:
EUbookshop v2
Als
erstes
kümmerte
sich
die
Liga
um
wirtschaftliche
Angelegenheiten.
At
first,
the
league
handled
economic
matters.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
2
Intendants
unterstützt
(Polizeikraft
und
-wirtschaftliche
Angelegenheiten).
They
are
assisted
by
2
intendants
(police
force
and
economic
affairs).
ParaCrawl v7.1
Die
Fachsitzung
wurde
von
der
UN-Abteilung
für
wirtschaftliche
und
soziale
Angelegenheiten
ausgerichtet.
The
session
was
organized
by
the
United
Nations'
Department
of
Economic
and
Social
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
wirtschaftliche
Angelegenheiten
werden
in
separaten
Dokumenten
behandelt.
The
rights
of
citizens
and
economic
issues
are
dealt
with
in
separate
documents.
Europarl v8
Die
Abteilung
Nachhaltige
Entwicklung
der
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
konnte
eine
Reihe
von
Ergebnissen
erzielen.
The
Division
for
Sustainable
Development
of
the
Department
of
Economic
and
Social
Affairs
had
achieved
a
number
of
results.
MultiUN v1
Im
Februar
2003
wurde
ein
neues
Sekretariat
innerhalb
der
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
eingerichtet.
A
new
secretariat
was
established
within
the
Department
of
Economic
and
Social
Affairs
in
February
2003.
MultiUN v1
Von
2001
bis
2008
war
er
Generaldirektor
für
wirtschaftliche
und
finanzielle
Angelegenheiten
bei
der
Europäischen
Kommission.
Regling
was
appointed
the
Director
General
of
the
European
Commission's
Economic
and
Financial
Affairs
directorate
in
2001
and
remained
there
till
June
2008.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
sollten
auch
Unterausschüsse
für
wirtschaftliche
und
institutionelle
Angelegenheiten
des
Euroraums
geschaffen
werden.
In
the
same
vein,
it
would
be
appropriate
to
set
up
sub-committees
for
the
euro
area
economic
and
institutional
affairs.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
wird
von
der
Hauptabteilung
Wirtschaftliche
und
Soziale
Angelegenheiten
der
Vereinten
Nationen
erstellt.
It
is
produced
by
the
UN
Department
of
Economic
and
Social
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Delegation
wurde
von
Ki-young
Kim,
dem
Vize-Bürgermeister
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
im
Rathaus
offiziell
empfangen.
The
delegation
was
officially
welcomed
by
Ki-young
Kim,
Vice-Mayor
of
Economic
Affairs
at
the
Busan
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Verordnung
des
Bundesministers
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
vom
27.
März
1996
sind
die
Inkassokosten
detailliert
angeführt.
141
from
the
Federal
Minister
of
Economic
Affairs
of
27
March
1996.
ParaCrawl v7.1
Für
letztere,
sie
ging
sogar
das
Ministerium
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
in
Den
Haag
gegangen.
For
the
latter,
she
even
went
to
the
Ministry
of
Economic
Affairs
in
The
Hague
gone.
ParaCrawl v7.1
Regionalisierung
der
Fischereipolitik
geht
Hand
in
Hand
mit
speziellen
Maßnahmen,
die
sich
auf
soziale
und
wirtschaftliche
Angelegenheiten
beziehen.
Regionalisation
of
fisheries
policy
should
go
hand
in
hand
with
specific
measures
relating
to
social
and
economic
matters.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
demographische,
ökologische
und
wirtschaftliche
Angelegenheiten
miteinander
verknüpft
sind
und
zusammen
die
politischen
Probleme
und
Migrationsströme
auslösen,
die
Herr
Sakellariou
angesprochen
hat.
We
know
that
demographic,
environmental
and
economic
issues
interrelate
to
produce
the
political
problems
and
the
migratory
flows
to
which
Mr
Sakellariou
referred.
Europarl v8
Die
Stärkung
der
Economic
Governance,
die
Finanzaufsicht
und
die
Befugnis,
politische
Strategien
und
wirtschaftliche
und
finanzpolitische
Angelegenheiten
auf
Seiten
der
Institutionen
der
EU
zu
koordinieren,
wird
eine
größere
Stabilität
und
eine
Verbesserung
der
Fähigkeit,
schnell
und
wirksam
zu
reagieren,
gewährleisten.
The
strengthening
of
economic
governance,
financial
supervision
and
the
power
to
coordinate
policies
and
economic
and
monetary
matters
on
the
part
of
the
EU
institutions
will
ensure
greater
stability
and
a
greater
ability
to
act
swiftly
and
efficiently.
Europarl v8
Dabei
ist
die
Anwendung
der
Bestimmungen,
die
wir
uns
in
diesen
Krisenzeiten
selbst
auferlegt
haben,
um
die
Koordination
und
die
Überwachung
in
Bezug
auf
wirtschaftliche
Angelegenheiten
zu
verbessern
das
Mindeste,
was
wir
von
uns
selbst
und
unseren
Mitgliedstaaten
einfordern
müssen.
Applying
the
rules
that
we
have
imposed
upon
ourselves
during
this
time
of
crisis,
to
improve
coordination
and
surveillance
in
economic
matters,
is
the
least
we
must
ask
of
ourselves
and
of
the
Member
States.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
ist
es
wesentlich,
dass
die
Ressorts
für
wirtschaftliche
und
soziale
Angelegenheiten
Kommissaren
anvertraut
werden,
die
unserer
sozialistischen
Parteifamilie
angehören.
To
this
end,
it
is
essential
to
entrust
the
economic
and
social
portfolios
to
Commissioners
from
our
socialist
political
family.
Europarl v8
Es
sieht
so
aus,
als
ob
wirtschaftliche
Angelegenheiten
wie
Fischerei,
Transport
und
natürliche
Ressourcen
der
Hauptgegenstand
der
Interessen
der
Europäischen
Union
sind.
It
looks
as
if
economic
matters
like
fisheries,
transport
and
natural
resources
are
the
main
object
of
the
European
Union's
interest.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Situation,
in
der
eine
selbst
ernannte
Führungsriege
beschließt,
dass
das
Beste
für
die
Europäische
Union
ein
„Superkommissar“
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
ist.
We
have
a
situation
where
a
self-selected
decides
that
what
is
best
for
the
European
Union
is
a
'Super
Commissioner'
for
Economic
Affairs.
Europarl v8
Wir
müssen
dem
Steuerzahler,
dem
einfachen
europäischen
Bürger,
ein
Beispiel
geben
und
zeigen,
dass
wir
auch
die
Verantwortung
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
übernehmen
können.
We
have
to
set
an
example
to
the
taxpayer,
the
ordinary
European
citizen,
and
show
that
we
can
also
take
responsibility
for
economic
matters.
Europarl v8