Translation of "Wirtschaftlicher verlust" in English
Die
Folge
ist
ein
erheblicher
wirtschaftlicher
Verlust
durch
Maschinenstillstand.
The
end
result
is
considerable
economic
loss
attributable
to
machine
down
time.
EuroPat v2
Durch
die
unvollkommene
Abtrennung
des
Unterkorns
entsteht
letztlich
also
ein
wirtschaftlicher
Verlust.
So
lastly,
there
is
an
economical
loss
by
means
of
the
incomplete
separation
of
the
undersized
particles.
EuroPat v2
Abfall
ist
nicht
nur
ein
Umweltproblem,
sondern
ebenfalls
ein
wirtschaftlicher
Verlust.
Waste
is
not
only
an
environmental
problem,
but
also
an
economic
loss.
ParaCrawl v7.1
Ein
derartiger
wirtschaftlicher
Verlust
ist
naturgemäss
unerwünscht.
Such
an
economic
loss
is
naturally
undesirable.
EuroPat v2
Nicht
missioniertes
Araberland
ist
einfach
ein
wirtschaftlicher
Verlust
für
Leute
seines
Schlages.
An
un-proselytized
Arab
country
is
simply
an
economic
loss
for
people
of
his
ilk.
ParaCrawl v7.1
Ein
wirtschaftlicher
Verlust
entsteht
erst
dann,
wenn
ein
Unternehmen
Spezialprodukte
herstellt,
die
nur
in
Russland
verkauft
werden
können
und
die
unter
Nutzung
von
zweckgebundenem
Kapital
und
Arbeitskräften
hergestellt
werden,
die
zur
Produktion
anderer
Güter
nicht
einsetzbar
sind.
An
economic
loss
arises
only
if
a
firm
produces
some
specialized
good
that
can
be
sold
only
in
Russia
using
labor
and
capital
that
are
also
specialized
and
cannot
be
employed
to
produce
something
else.
News-Commentary v14
Die
Kommission
schlägt
in
"Agenda
2000"
eine
Intensivierung
der
Heranführungsstrategie
vor,
um
den
außerordentlichen
Einsatz
der
Union
und
der
Beitrittskandidaten
zu
unterstützen,
wobei
die
Anpassungsbemühungen
auf
jene
Sektoren
konzentriert
werden,
die
entscheidend
sind,
um
den
Kandidaten
einen
Beitritt
zur
Union
ohne
Verlust
wirtschaftlicher
und
sozialer
Stabilität
bzw.
ohne
Gefährdung
des
Binnenmarktes
zu
ermöglichen.
In
Agenda
2000,
the
Commission
proposes
a
reinforced
pre-accession
strategy
to
bolster
the
outstanding
commitment
of
the
Union
and
the
applicant
countries,
and
focus
the
adjustment
process
on
those
areas
which
will
be
instrumental
in
allowing
the
applicant
countries
to
adopt
the
Community
acquis
without
leading
to
economic
and
social
destabilization
and
without
hindering
the
operation
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Bei
Nichteinhaltung
dieser
Regeln
entsteht
normalerweise
ein
wirtschaftlicher
Verlust
für
den
Züchter
und
in
bestimmten
Fällen
auch
eine
Qualitätsverminderung
des
erzeugten
Nahrungsmittels.
When
theae
conditions
are
not
met,
the
breeder
generally
suffers
financial
losses
and
the
nature
of
the
food
will
certainly
be
impaired.
EUbookshop v2
Armut
sollte
nicht
nur
als
ein
Problem
für
diejenigen
anerkannt
werden,
die
darunter
leiden,
sondern
auch
als
wirtschaftlicher
Verlust
für
die
Gesellschaft
als
ganzes
und
schließlich
als
Bedrohung
für
ihre
Stabilität.
Poverty
needs
to
be
recognised
notonly
as
a
problem
for
those
who
suffer
it
now,
lout
as
an
economic
loss
tosociety
as
a
whole
and,
ultimately,
asa
threat
to
its
stability.
EUbookshop v2
Gestatten
Sie
mir
jedoch,
konkret
darauf
hinzuweisen,
daß
es
hier
für
die
Mitgliedstaaten
ebenso
wie
für
die
Union
um
den
Verlust
wirtschaftlicher
Ressourcen
geht,
die
den
Unionsbürgern
unter
Verletzung
der
Menschenrechte
und
der
wirtschaften
Rechte
vorenthalten
werden.
Allow
me
to
say,
however,
on
a
more
practical
level,
that,
for
the
same
Member
States
and
the
Union,
this
also
concerns
the
loss
of
economic
resources
taken
from
European
citizens
in
violation
of
human
and
economic
rights.
Europarl v8
Desaster
können
zu
erhöhtem
Opportunismus
führen,
doch
nur
wenn
eine
Hilfsquelle
verfügbar
ist,
und
wenn
Hilfe
zurückgezogen
oder
nicht
bereitgestellt
wird,
können
Desaster
ein
wirtschaftlicher
Verlust
werden.
Disasters
can
result
in
increased
opportunity,
but
only
if
a
source
of
aid
is
available,
and
when
aid
is
withdrawn,
or
not
provided,
disasters
become
an
economic
drain.
ParaCrawl v7.1
Der
Spediteur
haftet
nicht
für
etwaigen
indirekten
Schaden,
darunter
wirtschaftlicher
Verlust,
Folgeschaden
oder
immaterieller
Schaden.
The
Freight
Forwarder
shall
not
be
liable
for
any
indirect
loss
or
damage,
including
economic
loss
or
damage,
consequential
loss
or
damage
and
immaterial
loss
or
damage.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
weiteren
Begriff
des
Umweltschadens
grenzt
er
sich
dadurch
ab,
dass
ein
wirtschaftlicher
Verlust
nicht
Voraussetzung
ist,
sondern
die
bloße
negative
Beeinträchtigung
von
Umweltgütern
ausreicht.
It
differs
from
the
broad
term
of
"environmental
damage"
in
as
far
as
it
is
not
conditional
on
economic
loss:
The
adverse
effect
on
the
environment
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgenabschätzung
zeigte,
dass
eine
Abschaffung
der
g.t.S.-Regelung
für
die
geschützten
Namen
den
Verlust
wirtschaftlicher
und
sozialer
Vorteile
eines
EU-weiten
Schutzes
bedeuten
würde,
was
sowohl
von
den
interessierten
Kreisen
als
auch
vom
EU-Gesetzgeber
als
inakzeptabel
abgelehnt
wurde.
The
impact
assessment
showed
that
eliminating
the
TSG
scheme
would
lead
for
protected
names
to
loss
of
the
economic
and
social
benefits
of
EU-wide
protection
and
was
found
to
be
unacceptable
to
stakeholders
and
to
the
EU
legislator.
TildeMODEL v2018
Jeder
einzelne
arbeitslose
Mensch
ist
ein
wirtschaft
licher
Verlust
für
die
Union.
Each
and
every
single
unemployed
person
represents
an
economic
loss
to
the
Union.
EUbookshop v2
Der
wirtschaftliche
Verlust
beläuft
sich
auf
4
Millionen
Yuan.
The
direct
economic
loss
is
4
million
Yuan.
ParaCrawl v7.1
Sobald
eine
Komponente
einer
Industrieanlage
ausfällt,
bedeutet
das
einen
großen
wirtschaftlichen
Verlust.
Whenever
an
industrial
plant
component
fails,
this
means
a
great
economic
loss.
ParaCrawl v7.1