Translation of "Wirtschaftlich schwierige zeiten" in English
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
durchleben
wirtschaftlich
extrem
schwierige
Zeiten.
These
are
extremely
challenging
economic
times
for
the
citizens
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Sie
führten
das
Unternehmen
durch
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
und
tun
dies
noch
heute.
They
have
navigated
through
harsh
economic
times
before
and
are
doing
it
again
now.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
benötigen
außergewöhnlichen
Innovationsgeist.
Economically
tough
times
require
remarkably
innovative
spirit.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
sehr
guten
Produkten
lassen
sich
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
überstehen",
sagt
Ha.
We
can
only
survive
economically
difficult
periods
if
we
have
excellent
products,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
dass
die
Ukraine
politisch
und
wirtschaftlich
schwierige
und
turbulente
Zeiten
durchlebt.
It
is
a
fact
that
Ukraine
is
experiencing
difficult
and
turbulent
times
both
politically
and
economically.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
aktuell
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
und
dieser
Tatsache
haben
meine
geschätzten
Kolleginnen
und
Kollegen
bereits
Tribut
gezollt.
These
are
difficult
economic
times
we
are
experiencing
at
the
moment,
a
fact
to
which
my
fellow
Members
have
borne
testimony.
Europarl v8
Sie
müssen
ihre
Anstrengungen
verstärken,
Defizite
in
Wachstumsphasen
abzubauen,
während
für
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
eingeführt
wurde.
They
must
step
up
their
efforts
to
reduce
deficits
in
growth
periods,
while
a
degree
of
flexibility
has
been
introduced
for
periods
of
economic
difficulty.
Europarl v8
Dennoch
sehe
er
politisch
und
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
auf
Europa
zukommen
und
begründet
dies
mit
dem
russischen
Embargo,
der
Landflucht
der
Bevölkerung,
dem
Klimawandel
sowie
den
Fragen
der
Energieversorgung.
Nevertheless,
he
said,
Europe
was
facing
hard
political
and
economic
times,
with
the
Russian
embargo,
the
population
exodus
from
rural
areas
and
emerging
climate
change,
including
energy
questions.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
wird
Litauen
Rechtsvorschriften
zur
Erleichterung
der
Reservebildung
für
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
durch
das
Finanzministerium
und
zur
Förderung
einer
verantwortlichen
antiinflationären
Haushaltspolitik
verabschieden.
To
strengthen
fiscal
sustainability,
Lithuania
will
adopt
laws
to
facilitate
the
accumulation
of
funds
in
the
State
Treasury
reserve
for
difficult
economic
periods
and
promote
a
responsible
anti-inflationary
budgetary
policy.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
und
die
dadurch
bedingte
Verunsicherung
könnten
Betroffene
dazu
verleiten,
Zuflucht
Drogen
zu
suchen,
und
so
zu
einem
Anstieg
des
Drogenkonsums
führen.
Economic
hardship
and
the
feeling
of
insecurity
that
it
creates
amongst
vulnerable
groups
could
lead
to
increased
drug
consumption,
as
some
individuals
might
be
tempted
to
seek
relief
in
drugs.
TildeMODEL v2018
In
Indien
hat
sich
das
Wachstum
in
den
letzten
zwei
Jahren
signifikant
verlangsamt
und
die
massiven
Proteste
in
der
Türkei
und
in
Brasilien
könnten
in
beiden
Ländern
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
ankündigen.
Growth
in
India
has
slowed
significantly
in
the
last
two
years,
and
large-scale
street
protests
in
Turkey
and
Brazil
could
herald
hard
times
ahead
in
both
of
those
countries.
News-Commentary v14
Diese
Gruppe
hat
Mikron
durch
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
begleitet
und
war
vor
elf
Jahren
maßgeblich
an
der
Bilanzrestrukturierung
der
Mikron
Gruppe
beteiligt.
This
group
has
stood
by
Mikron
in
difficult
economic
times,
and
played
a
key
role
in
the
balance
sheet
restructuring
of
the
Mikron
Group
11
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Unternehmen
bereits
durch
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
geführt
und
setzen
einen
Plan
um,
um
dies
erneut
zu
tun.
We
managed
the
company
through
harsh
economic
conditions
before
and
are
executing
on
a
plan
to
do
it
again.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Nation,
und
auch
in
unserer
eigenen
Gemeinschaft,
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
haben
in
Armut
und
sogar
ein
Mangel
an
dauerhaftem
Schutz
für
Erwachsene
und
Kinder
in
Folge.
Throughout
the
nation,
and
even
in
our
own
community,
difficult
economic
times
have
resulted
in
poverty
and
even
a
lack
of
permanent
shelter
for
adults
and
children.
ParaCrawl v7.1
Der
studierte
Chemiker
hat
Vetropack
Gostomel
durch
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
geführt
und
zum
modernsten
und
größten
Glaswerk
der
Ukraine
gemacht.
A
qualified
chemist,
he
has
guided
Vetropack
Gostomel
through
challenging
financial
periods
and
turned
the
subsidiary
into
Ukraine's
largest,
most
modern
glassworks.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hätte
ich
natürlich
Lust,
sofort
zu
recherchieren
und
zumindest
für
Wikipedia
einen
Artikel
zu
schreiben,
aber
im
Hauptberuf
bin
ich
ja
Unternehmensleiter
und
seit
ein
paar
Wochen
haben
wir
ja
ganz
plötzlich
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten!
Of
course,
now
I
am
tempted
to
do
some
research
and
write
an
article
for
wikipedia,
but
I
am
still
primarily
a
managing
director
and
a
few
weeks
ago
an
economically
difficult
time
suddenly
started!
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
auf
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
wurde
die
Broaddus
Universität
1876
über
die
Alleghenies
nach
Clarksburg,
West
Virginia,
verlegt.
In
response
to
economic
hard
times,
Broaddus
University
was
moved
across
the
Alleghenies
to
Clarksburg,
West
Virginia,
in
1876.
ParaCrawl v7.1
Unsere
finanzielle
Unabhängigkeit
ermöglicht
uns
hohe
unternehmerische
Freiheitsgrade
und
gibt
uns
die
Sicherheit,
auch
wirtschaftlich
schwierige
Zeiten
leicht
überbrücken
zu
können.
Our
financial
stability
gives
us
a
high
level
of
entrepreneurial
freedom
and
the
security,
being
able
to
bridge
unstable
economic
periods.
ParaCrawl v7.1
Besonders
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
erwarten
die
Menschen
konkrete
Ergebnisse
von
der
EU.
People
expect
concrete
results
from
the
EU
more
than
ever
during
economically
difficult
times.
Europarl v8
Während
der
schwierigen
wirtschaftlichen
Zeiten
der
jüngsten
Vergangenheit
waren
sie
besonders
wichtig.
They
have
been
particularly
important
during
recent
difficult
economic
times.
Europarl v8
Häufig
verfallen
junge
Menschen
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
leider
dem
Drogenmissbrauch.
Very
often,
in
economically
difficult
times,
young
people
unfortunately
get
into
drug
abuse.
Europarl v8
Nun
sind
wir
gerade
in
schwierigen
wirtschaftlichen
Zeiten.
Now
we're
in
tough
times
economically.
TED2013 v1.1
In
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
ist
es
schwer,
sich
sein
Charisma
zu
bewahren.
Hard
economic
times
make
it
difficult
to
maintain
charisma.
News-Commentary v14
Wie
Sie
alle
wissen,
stehen
wir
vor
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten.
As
you're
all
aware,
we
face
difficult
economic
times.
TED2020 v1
In
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
können
sie
als
Quelle
von
Investitionen
und
Liquidität
dienen.
They
can
offer
a
source
of
investment
and
market
liquidity
at
a
time
of
real
pressure.
TildeMODEL v2018
Gerade
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
ist
europäische
Solidarität
wichtig.
It
is
precisely
at
times
of
economic
difficulty
that
European
solidarity
is
so
essential.
TildeMODEL v2018
Selbst
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
brauchen
wir
mehr
mutige
Unternehmer
in
Europa.
Even
if
our
economy
is
going
through
difficult
times,
we
need
more
daring
entrepreneurs
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Verringerung
der
Verwaltungslasten
ist
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
besonders
wichtig.
The
reduction
of
administrative
burdens
is
particularly
relevant
in
economically
challenging
times.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
gute
und
sinnvolle
Einsparungen.
These
are
good
and
useful
savings
in
the
current
economic
climate.
TildeMODEL v2018
In
diesen
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
sind
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
Wohnkosten
weiterhin
sehr
wichtige
Themen.
In
these
challenging
economic
times,
availability
of
jobs
and
housing
costs
remain
dominant
concerns.
TildeMODEL v2018
Solche
Fähigkeiten
sind
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
von
besonderer
Bedeutung.“
Such
skills
are
particularly
important
in
economically
difficult
times.“
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
der
Luftfahrtbranche
hat
auch
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
angehalten.
Despite
difficult
economic
times,
trade
in
the
aeronautical
sector
has
continued
to
grow.
TildeMODEL v2018
Unsere
Wirtschaft
ist
in
schwierigen
Zeiten.
This
is
an
extraordinary
period
for
America's
economy.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
ist
die
Kenntnis
dieser
Instrumente
unerlässlich.
Particularly
in
economically
difficult
times
the
knowledge
of
these
instruments
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
dieser
wirtschaftlich
wie
politisch
schwierigen
Zeit
eine
große
Herausforderung
angenommen.
He
has
taken
on
a
challenging
task
in
economically
and
politically
difficult
times.
ParaCrawl v7.1
In
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
gewinnen
Produktionseffizienz
und
Kostenoptimierung
immer
mehr
an
Bedeutung.
In
difficult
economic
times,
it
is
increasingly
important
to
make
production
more
efficient
and
minimise
costs.
ParaCrawl v7.1
Otto
Hey
(1875-1946)
wirkte
in
einer
wirtschaftlich
schwierigen
Zeit.
Otto
Hey
(1875-1946)
worked
during
difficult
economic
times.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
wirtschaftlich
schwierigen
Zeit
ermöglicht
eine
kleine
Ersparnis
das
Tippen.
In
our
economically
difficult
time
will
save
a
little
dial-up
printing.
ParaCrawl v7.1
Zudem
steigt
der
Preisdruck
vor
allem
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten.
And
in
economically
difficult
times
the
pricing
pressure
increases.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
wirtschaftlich
schwierigeren
Zeiten
bleibt
der
Beilagen-Boom
ungebremst.
Even
in
economically
tough
times,
the
insert
boom
continues
apace.
ParaCrawl v7.1