Translation of "Wirtschaftlich schwierige zeiten" in English

Die Bürger der Europäischen Union durchleben wirtschaftlich extrem schwierige Zeiten.
These are extremely challenging economic times for the citizens of the European Union.
TildeMODEL v2018

Sie führten das Unternehmen durch wirtschaftlich schwierige Zeiten und tun dies noch heute.
They have navigated through harsh economic times before and are doing it again now.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftlich schwierige Zeiten benötigen außergewöhnlichen Innovationsgeist.
Economically tough times require remarkably innovative spirit.
ParaCrawl v7.1

Nur mit sehr guten Produkten lassen sich wirtschaftlich schwierige Zeiten überstehen", sagt Ha.
We can only survive economically difficult periods if we have excellent products," he says.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, dass die Ukraine politisch und wirtschaftlich schwierige und turbulente Zeiten durchlebt.
It is a fact that Ukraine is experiencing difficult and turbulent times both politically and economically.
ParaCrawl v7.1

Wir erleben aktuell wirtschaftlich schwierige Zeiten und dieser Tatsache haben meine geschätzten Kolleginnen und Kollegen bereits Tribut gezollt.
These are difficult economic times we are experiencing at the moment, a fact to which my fellow Members have borne testimony.
Europarl v8

Sie müssen ihre Anstrengungen verstärken, Defizite in Wachstumsphasen abzubauen, während für wirtschaftlich schwierige Zeiten ein gewisses Maß an Flexibilität eingeführt wurde.
They must step up their efforts to reduce deficits in growth periods, while a degree of flexibility has been introduced for periods of economic difficulty.
Europarl v8

Dennoch sehe er politisch und wirtschaftlich schwierige Zeiten auf Europa zukommen und begründet dies mit dem russischen Embargo, der Landflucht der Bevölkerung, dem Klimawandel sowie den Fragen der Energieversorgung.
Nevertheless, he said, Europe was facing hard political and economic times, with the Russian embargo, the population exodus from rural areas and emerging climate change, including energy questions.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen wird Litauen Rechtsvorschriften zur Erleichterung der Reservebildung für wirtschaftlich schwierige Zeiten durch das Finanzministerium und zur Förderung einer verantwortlichen antiinflationären Haushaltspolitik verabschieden.
To strengthen fiscal sustainability, Lithuania will adopt laws to facilitate the accumulation of funds in the State Treasury reserve for difficult economic periods and promote a responsible anti-inflationary budgetary policy.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlich schwierige Zeiten und die dadurch bedingte Verunsicherung könnten Betroffene dazu verleiten, Zuflucht Drogen zu suchen, und so zu einem Anstieg des Drogenkonsums führen.
Economic hardship and the feeling of insecurity that it creates amongst vulnerable groups could lead to increased drug consumption, as some individuals might be tempted to seek relief in drugs.
TildeMODEL v2018

In Indien hat sich das Wachstum in den letzten zwei Jahren signifikant verlangsamt und die massiven Proteste in der Türkei und in Brasilien könnten in beiden Ländern wirtschaftlich schwierige Zeiten ankündigen.
Growth in India has slowed significantly in the last two years, and large-scale street protests in Turkey and Brazil could herald hard times ahead in both of those countries.
News-Commentary v14

Diese Gruppe hat Mikron durch wirtschaftlich schwierige Zeiten begleitet und war vor elf Jahren maßgeblich an der Bilanzrestrukturierung der Mikron Gruppe beteiligt.
This group has stood by Mikron in difficult economic times, and played a key role in the balance sheet restructuring of the Mikron Group 11 years ago.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das Unternehmen bereits durch wirtschaftlich schwierige Zeiten geführt und setzen einen Plan um, um dies erneut zu tun.
We managed the company through harsh economic conditions before and are executing on a plan to do it again.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten Nation, und auch in unserer eigenen Gemeinschaft, wirtschaftlich schwierige Zeiten haben in Armut und sogar ein Mangel an dauerhaftem Schutz für Erwachsene und Kinder in Folge.
Throughout the nation, and even in our own community, difficult economic times have resulted in poverty and even a lack of permanent shelter for adults and children.
ParaCrawl v7.1

Der studierte Chemiker hat Vetropack Gostomel durch wirtschaftlich schwierige Zeiten geführt und zum modernsten und größten Glaswerk der Ukraine gemacht.
A qualified chemist, he has guided Vetropack Gostomel through challenging financial periods and turned the subsidiary into Ukraine's largest, most modern glassworks.
ParaCrawl v7.1

Jetzt hätte ich natürlich Lust, sofort zu recherchieren und zumindest für Wikipedia einen Artikel zu schreiben, aber im Hauptberuf bin ich ja Unternehmensleiter und seit ein paar Wochen haben wir ja ganz plötzlich wirtschaftlich schwierige Zeiten!
Of course, now I am tempted to do some research and write an article for wikipedia, but I am still primarily a managing director and a few weeks ago an economically difficult time suddenly started!
ParaCrawl v7.1

Als Reaktion auf wirtschaftlich schwierige Zeiten wurde die Broaddus Universität 1876 über die Alleghenies nach Clarksburg, West Virginia, verlegt.
In response to economic hard times, Broaddus University was moved across the Alleghenies to Clarksburg, West Virginia, in 1876.
ParaCrawl v7.1

Unsere finanzielle Unabhängigkeit ermöglicht uns hohe unternehmerische Freiheitsgrade und gibt uns die Sicherheit, auch wirtschaftlich schwierige Zeiten leicht überbrücken zu können.
Our financial stability gives us a high level of entrepreneurial freedom and the security, being able to bridge unstable economic periods.
ParaCrawl v7.1

Besonders in wirtschaftlich schwierigen Zeiten erwarten die Menschen konkrete Ergebnisse von der EU.
People expect concrete results from the EU more than ever during economically difficult times.
Europarl v8

Während der schwierigen wirtschaftlichen Zeiten der jüngsten Vergangenheit waren sie besonders wichtig.
They have been particularly important during recent difficult economic times.
Europarl v8

Häufig verfallen junge Menschen in wirtschaftlich schwierigen Zeiten leider dem Drogenmissbrauch.
Very often, in economically difficult times, young people unfortunately get into drug abuse.
Europarl v8

Nun sind wir gerade in schwierigen wirtschaftlichen Zeiten.
Now we're in tough times economically.
TED2013 v1.1

In wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es schwer, sich sein Charisma zu bewahren.
Hard economic times make it difficult to maintain charisma.
News-Commentary v14

Wie Sie alle wissen, stehen wir vor wirtschaftlich schwierigen Zeiten.
As you're all aware, we face difficult economic times.
TED2020 v1

In wirtschaftlich schwierigen Zeiten können sie als Quelle von Investitionen und Liquidität dienen.
They can offer a source of investment and market liquidity at a time of real pressure.
TildeMODEL v2018

Gerade in wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist europäische Solidarität wichtig.
It is precisely at times of economic difficulty that European solidarity is so essential.
TildeMODEL v2018

Selbst in wirtschaftlich schwierigen Zeiten brauchen wir mehr mutige Unternehmer in Europa.
Even if our economy is going through difficult times, we need more daring entrepreneurs in Europe.
TildeMODEL v2018

Die Verringerung der Verwaltungslasten ist in wirtschaftlich schwierigen Zeiten besonders wichtig.
The reduction of administrative burdens is particularly relevant in economically challenging times.
TildeMODEL v2018

Dies sind in wirtschaftlich schwierigen Zeiten gute und sinnvolle Einsparungen.
These are good and useful savings in the current economic climate.
TildeMODEL v2018

In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten sind Beschäftigungsmöglichkeiten und Wohnkosten weiterhin sehr wichtige Themen.
In these challenging economic times, availability of jobs and housing costs remain dominant concerns.
TildeMODEL v2018

Solche Fähigkeiten sind in wirtschaftlich schwierigen Zeiten von besonderer Bedeutung.“
Such skills are particularly important in economically difficult times.“
TildeMODEL v2018

Das Wachstum der Luftfahrtbranche hat auch in wirtschaftlich schwierigen Zeiten angehalten.
Despite difficult economic times, trade in the aeronautical sector has continued to grow.
TildeMODEL v2018

Unsere Wirtschaft ist in schwierigen Zeiten.
This is an extraordinary period for America's economy.
OpenSubtitles v2018

Vor allem in wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist die Kenntnis dieser Instrumente unerlässlich.
Particularly in economically difficult times the knowledge of these instruments is essential.
ParaCrawl v7.1

Er hat in dieser wirtschaftlich wie politisch schwierigen Zeit eine große Herausforderung angenommen.
He has taken on a challenging task in economically and politically difficult times.
ParaCrawl v7.1

In wirtschaftlich schwierigen Zeiten gewinnen Produktionseffizienz und Kostenoptimierung immer mehr an Bedeutung.
In difficult economic times, it is increasingly important to make production more efficient and minimise costs.
ParaCrawl v7.1

Otto Hey (1875-1946) wirkte in einer wirtschaftlich schwierigen Zeit.
Otto Hey (1875-1946) worked during difficult economic times.
ParaCrawl v7.1

In unserer wirtschaftlich schwierigen Zeit ermöglicht eine kleine Ersparnis das Tippen.
In our economically difficult time will save a little dial-up printing.
ParaCrawl v7.1

Zudem steigt der Preisdruck vor allem in wirtschaftlich schwierigen Zeiten.
And in economically difficult times the pricing pressure increases.
ParaCrawl v7.1

Selbst in wirtschaftlich schwierigeren Zeiten bleibt der Beilagen-Boom ungebremst.
Even in economically tough times, the insert boom continues apace.
ParaCrawl v7.1