Translation of "Wirtschaftlich betrieben" in English

Viele Industriezweige könnten heute ohne Funkenlöschanlagen nicht mehr wirtschaftlich betrieben werden.
Nowadays, many industries could not be operated economically without spark extinguishing systems.
WikiMatrix v1

Auf diese Weise kann das erfindungsgemäße Verfahren besonders wirtschaftlich betrieben werden.
In this way, the process according to the invention can be operated particularly economically.
EuroPat v2

Krankenhäuser sind aber auch Wirtschaftsunternehmen und müssen wirtschaftlich betrieben werden.
Hospitals are also commercial enterprises, though, and must be operated economically.
ParaCrawl v7.1

Damit werden die konzerneigenen Immobilien über ihren gesamten Lebenszyklus wirtschaftlich konzipiert und betrieben.
This enables the company to design and operate its own buildings economically over their entire lifecycles.
ParaCrawl v7.1

Mit nur einem Ausleger kann es nicht wirtschaftlich betrieben werden.
It cannot be operated economically with only one boom.
EuroPat v2

Die Separiervorrichtung kann in der beschriebenen Art besonders effizient und wirtschaftlich betrieben werden.
The separating device can be operated particularly efficiently and economically in the described manner.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Energiespeicher besonders komfortabel und wirtschaftlich betrieben werden.
The energy store may thus be operated in a particularly convenient and cost-effective way.
EuroPat v2

Was bedeutet es für die höheren Netzebenen, wenn Speicher wirtschaftlich betrieben werden?
What does it mean for the higher grid levels if storage systems are operated profitably?
ParaCrawl v7.1

In welchen Regionen/Ländern kann der Anbau wirtschaftlich betrieben werden?
In which regions/countries can the cultivation be operated economically?
ParaCrawl v7.1

Mit der heutigen Technik können solche Anlagen noch nicht wirtschaftlich betrieben werden.
As yet, today’s process technology does not allow such plants to be operated profitably.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere vollbeladen und im hohen Geschwindigkeitsbereich kann das Fahrzeug wirtschaftlich betrieben werden.
The vehicle can be driven economically in particular when fully loaded and in the high speed range.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage müsste dafür im Sommer stark überdimensioniert sein und könnte nicht unbedingt wirtschaftlich betrieben werden.
The facility would have to be heavily over-dimensioned for the summer and could not necessarily be operated economically.
WikiMatrix v1

Unter welchen Anreizsystemen kann eine zentrale Batterie in einem Quartier mit Prosumern wirtschaftlich betrieben werden?
Under which economic incentives can a central battery in a residential area be operated?
ParaCrawl v7.1

Der Reaktor kann mit diesem Prozess nicht über längere Zeit stabil und damit wirtschaftlich betrieben werden.
The reactor cannot be operated stably over a relatively long time and therefore economically with this process.
EuroPat v2

Vorteilhaft hieran ist, dass die Holzwerkstoffplatten-Heißpressenanlage im Teillastbereich besonders wirtschaftlich betrieben werden kann.
Here it is beneficial if the wood material board hot-pressing device can be operated particularly economically when partially loaded.
EuroPat v2

Außerdem ist die Anlage so ausgelegt, dass sie äußerst nachhaltig und wirtschaftlich betrieben werden kann.
Moreover, the system is designed for sustainable, highly cost-effective operation.
ParaCrawl v7.1

In Kraftwerken installierte Wäscher, vorzugsweise vom Einkreis-Typ, sollen möglichst wirtschaftlich betrieben werden.
Scrubbers installed in power plants, preferably single-cycle scrubbers, are to be operated efficiently.
ParaCrawl v7.1

Das entwickelte Verfahren konnte unter Praxisbedingungen mit gutem Erfolg eingesetzt und wirtschaftlich betrieben werden.
The process developed has been successfully tested and cost-effectively operated under practical conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Robust-Ultrafiltration wurde weitestgehend den Erwartungen gerecht und konnte technologisch sauber und wirtschaftlich tragbar betrieben werden.
The robust ultrafiltration method came closest to fulfilling expectations and could be operated in a technologically clean and economically sustainable manner.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln Immobilien so, dass sie langfristig sinnvoll und wirtschaftlich betrieben werden können.
We develop properties so that they can be operated long-term in a useful and economic way.
ParaCrawl v7.1

Dank des neu entwickelten, wabenförmigen Katalysators könnten auch kleinere und mittlere Anlagengrößen wirtschaftlich betrieben werden.
Thanks to the newly developed honeycomb catalyst, also smaller and medium-sized plants can be operated efficiently.
ParaCrawl v7.1

Neue und sanierte Beleuchtungsanlagen werden mit der Natriumdampflampen - lange Lebensdauer extrem wirtschaftlich betrieben.
New and upgraded lighting systems can be operated extremely economically with the sodium lamps - long life time.
ParaCrawl v7.1

Die territoriale Verteilung der Erdgasleitungen wirkt sich stark auf die Lage der Anlagen aus, die in geringer Entfernung zur nächsten Erdgasleitung liegen müssen, um wirtschaftlich betrieben werden zu können.
The territorial distribution of the pipelines heavily influenced the location of the service stations since, if an outlet was to be economically viable, it had to be positioned at short distance from the closest pipeline.
DGT v2019

Insbesondere letzterer Grund führte dazu, dass die Strecke nicht wirtschaftlich betrieben werden konnte, daran konnte dann auch die 1909 im Zuge der Verlegung der Bahnstrecke Krefeld–Rheydt eröffnete Verbindungskurve von Mönchengladbach-Neuwerk zum Hauptbahnhof nichts mehr ändern.
The low passenger traffic, in particular, meant that the line could not be operated economically, even after the opening of a connecting line between the Krefeld–Rheydt line at Mönchengladbach-Neuwerk and Mönchengladbach Hauptbahnhof in 1909.
Wikipedia v1.0

Erfahrungen bisher zeigen bereits, dass vor allem Landwirte mit kleineren und wirtschaftlich schwächeren Betrieben nicht bereit oder in der Lage sind, die notwendigen Aufwendungen zu tätigen und daher aufgeben.
Experience to date suggests that it is above all farmers with smaller and economically weaker farms who are unwilling or unable to take on the necessary commitments, and are therefore obliged to give up farming.
TildeMODEL v2018

Herr Böge betont in seiner Antwort, dass Nachhaltigkeit nur bei wirtschaftlich soliden Betrieben entstehen könne und dass die Finanzierung von Natura 2000 in der zweiten Säule der GAP in Betracht gezogen werden sollte.
Mr Böge, in response, stressed that sustainability can only arise when dealing with economically sound holdings and that the financing of Natura 2000 should be considered in the second pillar of the CAP.
TildeMODEL v2018