Translation of "Wirkt sich nachteilig aus" in English

Bei einem befestigten Schleifblatt wirkt sich dieser Schlupf nachteilig aus.
With a fixed grinding sheet, this slippage becomes disadvantageous.
EuroPat v2

Die schnelle Desaktivierung der Katalysatoren durch Koksabscheidung wirkt sich ebenfalls nachteilig aus.
The rapid deactivtion of the catalysts as a result of coking is also a disadvantage.
EuroPat v2

Dies wirkt sich für uns nachteilig aus.
So it is hardly surprising that it is difficult to reach agreement on some points.
EUbookshop v2

Wenn die Schlitze genügend schmal sind, wirkt sich dies nicht nachteilig aus.
If the slots are narrow enough, this has no detrimental effect.
EuroPat v2

Das wirkt sich nachteilig aus.
That is a detrimental step.
Europarl v8

Die mangelnde Marketingerfahrung im Zusammenhang mit dem europäischen und dem Weltmarkt wirkt sich zusätzlich nachteilig aus.
The result is a crisis of confidence and a diversion of European capital, notably to the American programme industry.
EUbookshop v2

Dieses wirkt sich nachteilig aus, da extrem laute und stark belästigende Geräusche entstehen.
This has a detrimental effect since extremely loud and very objectionable noises are produced.
EuroPat v2

Der konstruktionsbeding um ca. 9 mm längere Schaft wirkt sich dabei nicht nachteilig aus.
The shaft, which for structural reasons is about 9 mm longer, has no disadvantageous effect.
EuroPat v2

Dies wirkt sich besonders dann nachteilig aus, wenn Schaltungen mit feinen Leiterbahnen hergestellt werden sollen.
This has a particularly adverse effect if circuits are to be produced with fine conductor tracks.
EuroPat v2

Weiterhin wirkt sich nachteilig aus, daß die beiden Verbindungsbohrungen in einem spitzen Winkel aufeinander treffen.
Furthermore, it is disadvantageous that the two connection boreholes meet at an acute angle.
EuroPat v2

Dies wirkt sich ganz besonders nachteilig aus, wenn hochwertig und aufwändig beschichtete Gläser verarbeitet werden.
This is particularly disadvantageous if glasses with a high-quality and expensive coating are being processed.
EuroPat v2

Das wiederum wirkt sich nachteilig aus auf das erzielte Preis-Leistungs-Verhältnis, auf die militärischen Fähigkeiten der Mitgliedstaaten und auf die Wettbewerbsfähigkeit der wehrtechnisch-industriellen Basis Europas (EDITB) aus.
This, in turn, has brought negative consequences for the efficiency of public spending, for Member States’ military capabilities and, finally, for the competitiveness of Europe’s Defence Industrial and Technological Base (EDITB).
TildeMODEL v2018

Die rasche Veralterung der Technik in manchen Bereichen in Verbindung mit der Auslegung, derzufolge Normen de facto verbindlich seien, wirkt sich besonders nachteilig aus, wenn wie im Bereich der Informationstechnologien Normen naturgemäß dem technischen Fortschritt hinterherhinken.
The rapid technological obsolescence in certain sectors, coupled with the interpretation that standards are de facto requirements, is particularly harmful where, by the very nature of things, the adoption of a standard lags some way behind technological progress (as is the case in the information technology field).
TildeMODEL v2018

Bei diesen bekannten Anordnungen wirkt sich besonders nachteilig aus, dass die Fundamentteile nicht federnd gelagert werden können und dass eine besonders schwere Fundamentausführung mit grossem Platzbedarf erforderlich ist, da die atmosphärische Belastung voll vom Fundament aufgenommen werden muss.
It is especially disadvantageous in these well known arrangements that the foundation parts cannot be spring-supported. Furthermore, an especially heavy foundation is required having a relatively large space requirement since the atmospheric load must be completely absorbed by the foundation.
EuroPat v2

Hierbei wirkt sich nachteilig aus, daß für jedes Element, insbesondere bei einer kostengünstigen Fertigung, die vorgegebenen Maße nur innerhalb gewisser Toleranzen eingehalten werden können.
The disadvantage hereby is that, for each element, particularly in cost-favourable production, the prescribed dimensions can only be maintained within certain tolerances.
EuroPat v2

Das wirkt sich besonders dann nachteilig aus, wenn durch Messungen in mehr oder weniger großen Zeitabständen die zeitliche Veränderung, z.B. durch Alterung, verfolgt werden soll.
Particularly this causes disadvantages when, the time variation, e.g., by aging, is to be followed, by measurements in more or less large time periods.
EuroPat v2

Bei diesen Verfahren wirkt sich nachteilig aus, daß von einem vorgefertigten Cobalt(II)-acetylacetonat ausgegangen werden muß, dessen Herstellung bereits sehr aufwendig ist.
A drawback of this process is that a previously prepared cobalt(II) acetylacetonate must be used whose preparation is itself very costly.
EuroPat v2

Dies wirkt sich besonders nachteilig aus bei dem Einsatz derartiger Folien in den elektrischen Bauteilen von Verkehrs- und Transportmitteln, Fernmelde- und Datenverarbeitungsanlagen.
Thiis is of particular disadvantage when such films are used in electrical components in traffic, transportation, telecommunication and data processing equipment.
EuroPat v2

Darüber hinaus wirkt sich nachteilig aus, daß die Verschieberichtung von der Drehspindel weg durch den Anschlag blockiert ist, so daß der Wechseleinsatz beim Entfernen immer zur Drehspindel hin geschoben werden muß.
Furthermore, it is a disadvantage that the displacement direction away from the spindle is blocked by the fence (stop), so that when removing the change insert one must always move it toward the spindle.
EuroPat v2

Außerdem wirkt es sich nachteilig aus, daß der kautschukelastische Dichtring und der Schneidring praktisch nur durch den hydraulischen Druck vorgespannt werden, weil deswegen während der Schwenkbewegung des Schaltorganes bzw. dem Schaltvorgang keine ausreichende Anpressung des Schneidringes auf die Brillenplatte erzielt wird.
Moreover, there is also the disadvantage that the flexible rubber sealing ring and the cutting ring are only prestressed by the hydraulic pressure, since during the swinging movement of the shutter mechanism insufficient pressure of the cutting ring on to the face plate is achieved.
EuroPat v2

In der Kommunikation wirkt es sich sehr nachteilig aus, wenn einem Maschinenteil, einer Krankheit, einem Medikament etc. mehrere Benennungen innerhalb eines Fachgebietes zugeordnet sind.
It is a great disadvantage in communication if a machine component, an illness, a drug etc. has several names within one field of specialization.
EUbookshop v2

Bei diesem Verfahren wirkt sich nachteilig aus, daß von einem vorgefertigten Cobalt(II)-acetylacetonat ausgegangen werden muß, dessen Herstellung bereits sehr aufwendig ist.
A drawback of this process is that a previously prepared cobalt(II) acetylacetonate must be used whose preparation is itself very costly.
EuroPat v2

Dies wirkt sich insbesondere dann nachteilig aus, wenn an der Kraftstoffeinspritzpumpe eine sogenannte Leiselaufeinrichtung verwirklicht ist, mit der die Förderrate des Pumpenkolbens reduziert werden soll.
This becomes particularly disadvantageous if the fuel injection pump is equipped with a so-called quiet operation device, which is intended to reduce the pumping rate of the pump piston.
EuroPat v2

Die damit verbundene grössere Bandbreite und dadurch schlechtere Rauschunterdrückung des Phasenregelkreises wirkt sich nicht nachteilig aus, da bei ihrem Auftreten der Kreis ohnehin nicht eingeschwungen ist.
The larger bandwidth and hence poorer noise suppression which this entails in the phase-locked loop does not have any disadvantageous effects, since upon their occurrence the loop is not yet locked.
EuroPat v2

Das bewegliche Abheben von der Stapelstation wirkt sich nicht nachteilig aus, da die Einzelabschnitte auf der Positionierstation nicht in einer exakten Lage abgelegt werden müssen.
Lifting and moving the plates from the stacking station does not have a disadvantageous effect as the individual portions do not have to be deposited at the positioning station in a precise position.
EuroPat v2

Dies wirkt sich jedoch nicht nachteilig aus, da gerade bei modernen Technologieprozessen sehr kleine Strukturen für digitale Logik gebaut werden können, während höherer Schaltungsaufwand auf der Analogseite wesentlich aufwendiger zu realisieren ist.
This is not disadvantageous, however, precisely because in modern industrial processes, vary small structures can be made for digital logic, while greater circuit complication on the analog side is much more expensive to attain.
EuroPat v2

Zudem wirkt es sich nachteilig aus, dass die Stellantriebsfunktion hier nicht durch einen Sicherheitsölkreis direkt gesichert werden kann.
An additional disadvantageous effect is that the actuating drive function cannot, in this case, be made safe directly by means of a hydraulic oil safety circuit.
EuroPat v2