Translation of "Wirkt darauf hin" in English

Deshalb wirkt die EU darauf hin, daß die Todesstrafe weltweit abgeschafft wird.
Therefore the EU works towards universal abolition of the death penalty.
TildeMODEL v2018

Der Kommissar hat dies oft hervorgehoben und wirkt darauf hin.
The Commissioner has often pointed that out and is working towards it.
Europarl v8

Er wirkt darauf hin, uns zu erlösen.
He is working to redeem us.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit anderen Gebern wirkt die Kommission darauf hin, dass die Regierung die Transparenz erhöht.
The Commission and other donors are working together to encourage the government to increase transparency.
Europarl v8

Portugal wirkt darauf hin, bis Ende 2012 operationelle Ausgewogenheit auf Sektorebene zu erreichen.
Portugal shall aim to reach operational balance at sector level by the end of 2012;
DGT v2019

Gleichzeitig wirkt die BCI darauf hin, den Anteil von Baumwolle aus nachhaltiger Produktion zu erhöhen.
BCI is also working to increase the share of cotton from sustainable production.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 3 des Vertrags wirkt die Gemeinschaft darauf hin, bei allen ihren Tätigkeiten Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
According to Article 3 of the Treaty, the Community shall aim to eliminate inequalities and promote equality between men and women in all its activities.
DGT v2019

Die Kommission ist ja auch in dieser Richtung tätig, d. h. sie wirkt darauf hin, die verschiedenen Orts geleistete Arbeit zu koordinieren und zu nutzen.
The Commission is also working along those lines, that is to say to ensure that we can coordinate, and benefit from, the work that is being done in different places.
Europarl v8

Bei allen in diesem Artikel genannten Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin , Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern .
2 . In all the activities referred to in this Article , the Community shall aim to eliminate inequalities , and to promote equality , between men and women .
ECB v1

Außerdem wirkt die Kommission darauf hin, dass die Binnenmarkt- und Wettbewerbsvorschriften die Entwicklung qualitativ hochwertiger, leicht zugänglicher und tragfähiger sozialer Dienstleistungen – einschließlich Dienstleistungen von Unternehmen der Sozialwirtschaft (z. B. Genossenschaften, Gesellschaften auf Gegenseitigkeit) – erleichtern.
The Commission is also working to ensure that single market and competition rules facilitate the development of good quality, accessible and sustainable social services, including those supplied by social economy enterprises (e.g. cooperatives, mutual undertakings).
TildeMODEL v2018

Bei allen Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern (Artikel 3 Absatz 2 EG-Vertrag).
The Community must aim to eliminate inequalities and promote equality between women and men in all its activities (Article 3(2) of the EC Treaty).
TildeMODEL v2018

Bei allen in diesem Artikel genannten Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin, Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
In all activities referred to in this Article, the Community shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between women and men.
TildeMODEL v2018

Bei allen in diesem Teil genannten Maßnahmen wirkt die Union darauf hin, dass Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigt werden und die Gleichstellung von Frauen und Männern gefördert wird.
In all the activities referred to in this Part, the Union shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between women and men.
TildeMODEL v2018

Der Gemischte Ausschuss prüft die Angelegenheit, die zur Aussetzung geführt hat, und wirkt darauf hin, dass die Gründe für die Verweigerung der Zustimmung oder der Ratifizierung binnen 90 Tagen behoben werden.
The Mixed Committee shall examine the matter which gave rise to suspension and shall endeavour to deal with the underlying causes of non?acceptance or non?ratification within ninety days.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende wirkt darauf hin, ein Gleichgewicht zwischen den Mitgliedern des EZB-Rates und des Aufsichtsgremiums zu erzielen.
The Chair shall facilitate the achievement of a balance between Governing Council and Supervisory Board members.
DGT v2019

Bei allen ihren Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin, Ungleich­heiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Frauen und Männern zu fördern.
In all its activities, the Union shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between women and men.
TildeMODEL v2018

Bei allen ihren Tätigkeiten wirkt die Gemeinschaft darauf hin, Ungleich­heiten zu beseitigen und die Gleich­stellung von Frauen und Männern zu fördern.
In all its activities, the Union shall aim to eliminate inequalities, and to promote equality, between women and men.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wirkt darauf hin, dass dieser Bereich der Forschung als vorrangiger Bereich in das Gemeinschaftsprogramm für Forschung und Entwicklung aufgenommen wird.
The Commission to support the inclusion of this area of research as a priority in the Community Programme for Research and Development.
TildeMODEL v2018

Um die nachhaltige Bewirtschaftung überschüssiger biologischer Meeresschätze sicherzustellen, wirkt die Union darauf hin, sicherzustellen, dass die nachhaltigen partnerschaftlichen Fischereiabkommen mit Drittländern zum beiderseitigen Nutzen der Union und des betreffenden Drittlands einschließlich dessen lokaler Bevölkerung und Fischwirtschaft sind und dass sie zur Fortsetzung der Tätigkeit der Unionsflotten beitragen und darauf abzielen, dass die Unionsflotten einen angemessenen Anteil an den verfügbaren Überschüssen entsprechend ihrem eigenen Interesse erhalten.
For the purpose of ensuring the sustainable exploitation of surpluses of marine biological resources, the Union shall endeavour to ensure that the Sustainable fisheries partnership agreements with third countries are of mutual benefit to the Union and to the third country concerned, including its local population and fishing industry and that they contribute to continuing the activity of Union fleets and seek to obtain an appropriate share of the available surplus, commensurate with the Union fleets' interest.
DGT v2019

Die Agentur wirkt darauf hin, sicherzustellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden ihre Aufgaben gemäß dieser Verordnung in koordinierter und einheitlicher Weise erfüllen.
The Agency shall aim to ensure that national regulatory authorities carry out their tasks under this Regulation in a coordinated and consistent way.
DGT v2019

Finnland wirkt zwar darauf hin, dass weniger Menschen frühzeitig aus dem Erwerbsleben ausscheiden, es gibt aber noch einige Schlupflöcher wie den sogenannten Arbeitslosigkeitstunnel, der es älteren Arbeitslosen ermöglicht, unter bestimmten Bedingungen bis zum Ruhestand weiterhin Arbeitslosenunterstützung zu beziehen.
Finland is reducing early exit but some pathways such as the so-called 'unemployment tunnel', where older unemployed persons can under certain conditions continue to draw unemployment benefits until they retire, remain.
TildeMODEL v2018

Gemäß EG-Vertrag3 wirkt die Gemeinschaft darauf hin, bei allen ihren Tätigkeiten Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
The Treaty3 requires the EU to aim to eliminate inequalities and promote equality between men and women in all its activities.
TildeMODEL v2018

Laut EG-Vertrag wirkt die Gemeinschaft darauf hin, bei allen ihren Tätigkeiten Ungleichheiten zu beseitigen und die Gleichstellung von Männern und Frauen zu fördern.
According to the EC Treaty, the Community aims to eliminate inequalities and promote equality between men and women in all its activities.
TildeMODEL v2018

Da Primärkontrollen ein wesentliches Instrument sind, um angemessene Gewährfürdie Verwendung von EU-Fördermitteln zu liefern, überwacht die Kommission die Schwachstellen in diesem Bereich sehr eng und wirkt darauf hin, dass geeignete Abhilfemaßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten ergriffen werden.
As primary checks are animpor-tant elementfor areasonable assurance onthe use of EU funds, the Commission monitorsweaknessesinthisareavery closely and sees to it that appropriate remedial action is taken at national level.
EUbookshop v2