Translation of "Darauf hin" in English
Zurzeit
weist
alles
darauf
hin,
dass
diese
eher
zunehmen.
The
evidence
so
far
is
that
they
are
increasing
as
we
speak.
Europarl v8
Praktiker
weisen
darauf
hin,
daß
sie
nicht
ausreichend
vorhersagbar
ist.
Practitioners
point
out
that
it
is
not
as
predictable
as
it
could
be.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
derzeit
über
Schutzmaßnahmen
verhandelt
wird.
I
remind
you
that
we
are
talking
about
precautionary
measures
here.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zusammen
darauf
hin
arbeiten,
dass
diese
Institutionen
demokratischer
werden.
Let
us
work
together
to
make
these
institutions
more
democratic.
Europarl v8
Beispielsweise
sollten
wir
darauf
hin
arbeiten,
dass
Libyen
endlich
ein
Asylsystem
bekommt.
For
example,
we
need
to
ensure
that
Libya
finally
has
an
asylum
system.
Europarl v8
Lissy
Gröner
wies
zu
Recht
darauf
hin.
Lissy
Gröner
rightly
pointed
that
out.
Europarl v8
Das
weist
darauf
hin,
daß
wir
wirklich
Informationskampagnen
brauchen.
This
would
suggest
that
we
really
do
need
information
campaigns.
Europarl v8
Vieles
deutet
bereits
darauf
hin,
dass
zukünftige
Beschränkungen
erforderlich
sein
werden.
There
is
also
plenty
of
evidence
of
the
need
for
future
restrictions.
Europarl v8
Vieles
deutet
auch
darauf
hin,
daß
die
Brücke
teurer
wird
als
berechnet.
There
is
also
much
to
suggest
that
the
bridge
will
be
more
expensive
than
was
expected.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
Demonstrationen
auf
der
Zuschauertribüne
untersagt
sind.
May
I
remind
you
that
demonstrations
in
the
public
gallery
are
prohibited.
Europarl v8
Kollege
Garot
wies
bereits
darauf
hin.
Our
colleague,
Mr
Garot,
has
already
referred
to
this
matter.
Europarl v8
Mein
Land
arbeitet
seit
Jahren
darauf
hin.
My
country
has
been
working
towards
this
for
years.
Europarl v8
Einige
von
uns
weisen
schon
sehr
lange
darauf
hin.
Some
of
us
have
been
drawing
attention
to
it
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Auch
die
Aussprache
am
heutigen
Abend
deutet
darauf
hin.
Of
course,
the
debate
in
the
House
this
evening
also
indicates
this.
Europarl v8
Dies
deutet
sicherlich
nicht
darauf
hin,
dass
die
Kommission
schlechter
arbeitet.
This
clearly
does
not
suggest
that
the
Commission
is
working
worse.
Europarl v8