Translation of "Weise darauf hin" in English

Ich weise darauf hin, daß derzeit über Schutzmaßnahmen verhandelt wird.
I remind you that we are talking about precautionary measures here.
Europarl v8

Ich weise darauf hin, daß Demonstrationen auf der Zuschauertribüne untersagt sind.
May I remind you that demonstrations in the public gallery are prohibited.
Europarl v8

Ich weise Sie darauf hin, dass keine Stimmerklärungen zu den Dringlichkeiten vorliegen.
I would remind you that there are no explanations of vote concerning emergency matters.
Europarl v8

Ich weise erneut darauf hin, dass wir Tschetschenien nicht außer Acht lassen.
So, again, Chechnya is not forgotten.
Europarl v8

Ich weise darauf hin, dass wir über einen Tagungskalender abstimmen.
I point out that we are voting on a calendar.
Europarl v8

Ich weise nur darauf hin, damit Sie es einordnen können.
I am merely pointing this out for your information.
Europarl v8

Ich weise also hiermit darauf hin, damit sie die Zusammenhänge verstehen können.
I point this out so that they can understand the connections.
Europarl v8

Ich weise nur darauf hin, dass wir Spione an Bord haben könnten.
I'm pointing out that we could have Romulan spies aboard this ship.
OpenSubtitles v2018

Ich weise Sie darauf hin, dass ich nicht warte.
I point it out to you, that I don't wait.
OpenSubtitles v2018

Ich weise alle Anwesenden darauf hin, die Urteilsverkündung nicht zu stören.
I warn all those present not to interrupt the taking of the verdict.
OpenSubtitles v2018

Ich weise Sie darauf hin, dass Ihr Telefon abgehört wird.
I must warn you, your phones have been bugged,
OpenSubtitles v2018

Aber ich weise Sie darauf hin, dass von Rechts wegen...
But I'm instructing you, as a point of law...
OpenSubtitles v2018

Ich weise den Behandelnden darauf hin.
This form of pain relief really is top-hole.
OpenSubtitles v2018

Ich weise nur darauf hin, dass du viel Arbeit hast.
I'm just saying you have some work to do.
OpenSubtitles v2018

Ich weise Sie darauf hin, dass Sie diese Frage nicht beantworten dürfen.
I am instructing you not to answer that question.
OpenSubtitles v2018

Ich weise nochmals darauf hin, dass SG-1 uns alle gerettet hat.
I should point out once again, gentlemen, that it was SG-1 who saved us.
OpenSubtitles v2018

Ich weise darauf hin, daß das unterschiedliche Ansätze sind.
We will have to resort to physical removal because, unlike other parliaments, this one does not have a next week.
EUbookshop v2

Ich weise jetzt darauf hin, weil wir zu den Menschenrechten kommen.
There is a serious translation error in this motion for a resolution.
EUbookshop v2

Ich weise darauf hin, daß über diese Einsprüche ohne Aussprache abgestimmt wird.
It is against this background that the Council declared its readiness to resume the dialogue with Comecon.
EUbookshop v2

Ich weise jedoch ausdrücklich darauf hin, daß diese Beratungen vertraulich bleiben müssen.
This is what we did at Helsinki, this is what we did in Madrid, and this is what is going on in Vienna.
EUbookshop v2