Translation of "Weise darauf hin" in English
Ich
weise
darauf
hin,
daß
derzeit
über
Schutzmaßnahmen
verhandelt
wird.
I
remind
you
that
we
are
talking
about
precautionary
measures
here.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
Demonstrationen
auf
der
Zuschauertribüne
untersagt
sind.
May
I
remind
you
that
demonstrations
in
the
public
gallery
are
prohibited.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
keine
Stimmerklärungen
zu
den
Dringlichkeiten
vorliegen.
I
would
remind
you
that
there
are
no
explanations
of
vote
concerning
emergency
matters.
Europarl v8
Ich
weise
erneut
darauf
hin,
dass
wir
Tschetschenien
nicht
außer
Acht
lassen.
So,
again,
Chechnya
is
not
forgotten.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
dass
wir
über
einen
Tagungskalender
abstimmen.
I
point
out
that
we
are
voting
on
a
calendar.
Europarl v8
Ich
weise
nur
darauf
hin,
damit
Sie
es
einordnen
können.
I
am
merely
pointing
this
out
for
your
information.
Europarl v8
Ich
weise
also
hiermit
darauf
hin,
damit
sie
die
Zusammenhänge
verstehen
können.
I
point
this
out
so
that
they
can
understand
the
connections.
Europarl v8
Ich
weise
nur
darauf
hin,
dass
wir
Spione
an
Bord
haben
könnten.
I'm
pointing
out
that
we
could
have
Romulan
spies
aboard
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
ich
nicht
warte.
I
point
it
out
to
you,
that
I
don't
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
alle
Anwesenden
darauf
hin,
die
Urteilsverkündung
nicht
zu
stören.
I
warn
all
those
present
not
to
interrupt
the
taking
of
the
verdict.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Ihr
Telefon
abgehört
wird.
I
must
warn
you,
your
phones
have
been
bugged,
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
von
Rechts
wegen...
But
I'm
instructing
you,
as
a
point
of
law...
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
den
Behandelnden
darauf
hin.
This
form
of
pain
relief
really
is
top-hole.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
nur
darauf
hin,
dass
du
viel
Arbeit
hast.
I'm
just
saying
you
have
some
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Sie
diese
Frage
nicht
beantworten
dürfen.
I
am
instructing
you
not
to
answer
that
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
nochmals
darauf
hin,
dass
SG-1
uns
alle
gerettet
hat.
I
should
point
out
once
again,
gentlemen,
that
it
was
SG-1
who
saved
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
darauf
hin,
daß
das
unterschiedliche
Ansätze
sind.
We
will
have
to
resort
to
physical
removal
because,
unlike
other
parliaments,
this
one
does
not
have
a
next
week.
EUbookshop v2
Ich
weise
jetzt
darauf
hin,
weil
wir
zu
den
Menschenrechten
kommen.
There
is
a
serious
translation
error
in
this
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
weise
darauf
hin,
daß
über
diese
Einsprüche
ohne
Aussprache
abgestimmt
wird.
It
is
against
this
background
that
the
Council
declared
its
readiness
to
resume
the
dialogue
with
Comecon.
EUbookshop v2
Ich
weise
jedoch
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
diese
Beratungen
vertraulich
bleiben
müssen.
This
is
what
we
did
at
Helsinki,
this
is
what
we
did
in
Madrid,
and
this
is
what
is
going
on
in
Vienna.
EUbookshop v2