Translation of "Weise ich darauf hin" in English
Ich
weise
darauf
hin,
daß
derzeit
über
Schutzmaßnahmen
verhandelt
wird.
I
remind
you
that
we
are
talking
about
precautionary
measures
here.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
man
sich
nicht
täuschen
sollte.
We
must
be
careful
not
to
get
it
wrong.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
daß
Demonstrationen
auf
der
Zuschauertribüne
untersagt
sind.
May
I
remind
you
that
demonstrations
in
the
public
gallery
are
prohibited.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
dass
es
hier
um
ein
Verfassungsprinzip
geht.
I
say
this
is
a
fundamental
constitutional
principle.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
keine
Stimmerklärungen
zu
den
Dringlichkeiten
vorliegen.
I
would
remind
you
that
there
are
no
explanations
of
vote
concerning
emergency
matters.
Europarl v8
Ich
weise
erneut
darauf
hin,
dass
wir
Tschetschenien
nicht
außer
Acht
lassen.
So,
again,
Chechnya
is
not
forgotten.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
dass
wir
über
einen
Tagungskalender
abstimmen.
I
point
out
that
we
are
voting
on
a
calendar.
Europarl v8
Ich
weise
darauf
hin,
dass
meine
Antwort
drei
grundlegende
Themenbereiche
umfasst.
Thus,
I
repeat
that
my
reply
includes
three
basic
categories
of
issues.
Europarl v8
Ich
weise
nur
darauf
hin,
damit
Sie
es
einordnen
können.
I
am
merely
pointing
this
out
for
your
information.
Europarl v8
In
meiner
Begründung
weise
ich
darauf
hin,
wie
problematisch
sie
sind.
In
my
explanatory
statement
I
underline
the
seriousness
of
these
impacts
that
we
face.
Europarl v8
Ich
weise
nur
darauf
hin,
dass
wir
Spione
an
Bord
haben
könnten.
I'm
pointing
out
that
we
could
have
Romulan
spies
aboard
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
ich
nicht
warte.
I
point
it
out
to
you,
that
I
don't
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Ihr
Telefon
abgehört
wird.
I
must
warn
you,
your
phones
have
been
bugged,
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
von
Rechts
wegen...
But
I'm
instructing
you,
as
a
point
of
law...
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
nur
darauf
hin,
dass
du
viel
Arbeit
hast.
I'm
just
saying
you
have
some
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Sie
diese
Frage
nicht
beantworten
dürfen.
I
am
instructing
you
not
to
answer
that
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
nochmals
darauf
hin,
dass
SG-1
uns
alle
gerettet
hat.
I
should
point
out
once
again,
gentlemen,
that
it
was
SG-1
who
saved
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
darauf
hin,
daß
das
unterschiedliche
Ansätze
sind.
We
will
have
to
resort
to
physical
removal
because,
unlike
other
parliaments,
this
one
does
not
have
a
next
week.
EUbookshop v2
Ich
weise
jetzt
darauf
hin,
weil
wir
zu
den
Menschenrechten
kommen.
There
is
a
serious
translation
error
in
this
motion
for
a
resolution.
EUbookshop v2
Ich
weise
darauf
hin,
dass
das
absolut
irrelevant
ist.
Sir!
I
submit
that
this
is
totally
irrelevant.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
darauf
hin,
daß
über
diese
Einsprüche
ohne
Aussprache
abgestimmt
wird.
It
is
against
this
background
that
the
Council
declared
its
readiness
to
resume
the
dialogue
with
Comecon.
EUbookshop v2
Ich
weise
darauf
hin
und
belasse
es
dabei.
I
make
that
point
and
leave
it
there.
EUbookshop v2
Abschließend
weise
ich
darauf
hin,
daß
wir
den
Bericht
unterstützen.
PAISLEY
(NI).
—
Mr
President,
I
find
myself
in
entire
agreement
with
the
two
Members
for
the
Irish
Republic
that
have
just
spoken
on
this
issue.
EUbookshop v2
Ich
weise
besonders
darauf
hin,
daß
dieser
Antrag
zwei
wichtige
Punkte
enthält.
I
should
like
to
refer
especially
to
two
important
points
made
in
this
motion.
EUbookshop v2
Ich
weise
darauf
hin,
daß
der
Entschließungsentwurf
Dok.
I
would
inform
the
House
that
motion
for
a
resolution
Doc.
EUbookshop v2
Ich
weise
darauf
hin,
daß
die
Abstimmung
in
der
nächsten
Abstimmungsrunde
stattfindet.
I
would
ask
both
halves
of
the
budget
authority
to
consider
these
budget
changes
as
mechanical
consequences
flowing
from
the
EMS
realignment,
in
much
the
same
way
as
the
cost
reductions
in
the
rectifying
letter
flow
from
changes
in
the
conjoncture.
EUbookshop v2