Translation of "Ich weise sie darauf hin" in English
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
keine
Stimmerklärungen
zu
den
Dringlichkeiten
vorliegen.
I
would
remind
you
that
there
are
no
explanations
of
vote
concerning
emergency
matters.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
ich
nicht
warte.
I
point
it
out
to
you,
that
I
don't
wait.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Ihr
Telefon
abgehört
wird.
I
must
warn
you,
your
phones
have
been
bugged,
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
von
Rechts
wegen...
But
I'm
instructing
you,
as
a
point
of
law...
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
Sie
diese
Frage
nicht
beantworten
dürfen.
I
am
instructing
you
not
to
answer
that
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
abschließend
darauf
hin,
daß
das
Deutsche
Reich
fortbesteht.
In
conclusion,
I
would
like
to
remind
you
that
the
German
Reich
continues
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
Sie
noch
einmal
darauf
hin,
daß
das
Programm
bis
Ende
1996
lief.
May
I
remind
you
that
the
programme
ran
until
the
end
of
1996.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
die
Kommission
1996
die
dienststellenübergreifende
Gruppe
gebildet
hat.
I
would
remind
you
that
in
1996
the
Commission
formed
the
inter-service
group.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
die
Änderungsanträge
1
und
2
nicht
zulässig
sind.
I
would
inform
the
House
that
Amendments
Nos
1
and
2
are
inadmissible.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
nur
darauf
hin,
dass
unser
Sitzungssaal
jetzt
fast
leer
ist.
I
only
have
to
point
out
that
we
are
sitting
here
in
a
Chamber
that
is
almost
empty.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
jedoch
darauf
hin,
dass
Sie
Ihre
Stimmerklärung
schriftlich
abgeben
können.
I
would
also
point
out
to
you
that
you
can
explain
your
vote
in
writing.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
diese
Verfahrensweise
so
alt
ist,
wie
unser
Parlament.
I
would
remind
you
that
it
is
a
practice
that
is
as
old
as
our
Assembly.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
wir
daran
arbeiten,
den
Gerichtshof
in
Luxemburg
anzurufen.
I
warn
you,
we
are
working
on
going
to
Luxembourg.
Europarl v8
Aber
jetzt
weise
ich
Sie
darauf
hin,
dass
wir
vor
euch
in
dieses
Tal
kamen.
But
I
have
to
remind
you
that
we
came
first
in
the
valley.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
dass
unser
Verhör
aufgezeichnet
und
vor
Gericht
verwendet
wird.
So
you
are
aware,
Anthony,
that
this
interview
is
being
videoed.
And
it
may
be
shown
in
court,
should
we
get
that
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
förmlich
darauf
hin,
dass
jeder
weitere
Verstoß
mit
sofortiger
Suspendierung
geahndet
wird.
I'm
giving
you
all
formal
notice.
Any
further
infractions
will
result
in
immediate
suspension.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
noch
darauf
hin,
dass
wir
dieses
abstoßende
Filmchen
zum
Beweis
kopiert
haben.
I
also
have
to
inform
you
that
we
have
copied
his
disgusting
little
film
as
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
der
Ihnen
vorliegende
Entwurf
der
Tagesordnung
einen
Fehler
enthält.
I
wish
to
point
out
that
there
is
a
mistake
in
the
text
of
the
draft
agenda
which
has
been
distributed.
EUbookshop v2
Ich
weise
Sie
noch
mal
darauf
hin,
dass
Ihre
Position
eine
andere
ist.
Let
me
remind
you
one
last
time
that
you
are
in
a
different
position
than
the
others
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
Sie
nicht
verpflichtet
sind,
diese
Fragen
zu
beantworten.
I
would
like
to
point
out
that
you
are
not
obligated
to
answer
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
bestimmte
vorgegebene
Antwort
oder
Frage
wichtig
ist,
weise
ich
Sie
darauf
hin.
When
choosing
a
given
line
is
important,
I
will
say
so.
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
die
Zypernpolitik
der
Europäischen
Union
beim
letzten
Assoziationsrat
mit
Zypern
bekräftigt
wurde.
I
would
remind
you
that
European
Union
policy
on
Cyprus
was
reaffirmed
at
the
last
EU-Cyprus
Association
Council.
Europarl v8
Im
übrigen
weise
ich
Sie
darauf
hin,
daß
der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
vom
22.
April
1996
beschlossen
hat,
den
Dialog
mit
Iran
kritischer
zu
gestalten.
I
should
also
remind
you
that
the
General
Affairs
Council
of
22
April
1996
decided
to
make
the
dialogue
with
Iran
more
critical.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Kittelmann
zu
diesem
Vorschlag,
den
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
heute
abend
behandeln
will,
mit
dem
Vermerk
"gegebenenfalls"
bereits
auf
der
Tagesordnung
für
Freitag
steht.
I
would
point
out
that
the
report
by
Mr
Kittelmann
on
this
proposal,
which
is
due
to
be
discussed
this
evening
by
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
is
already
on
the
agenda
for
Friday's
sitting,
marked
'possibly'
.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
dennoch
darauf
hin,
daß
die
Europäische
Union
beträchtliche
menschliche
und
materielle
Mittel
aufgewandt
hat,
um
die
Einwohner
Mostars
miteinander
zu
versöhnen.
I
should
remind
you,
even
so,
that
the
European
Union
has
mobilized
considerable
resources
in
men
and
material
to
try
to
reconcile
the
population
of
Mostar.
Europarl v8
Wenn
Sie
darauf
bestehen,
erteile
ich
Ihnen
für
eine
Minute
das
Wort,
aber
ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
Themen
nicht
erschöpfend
behandelt
werden
können,
wenn
es
dazu
nichts
mehr
zu
sagen
gibt.
If
you
insist,
I
can
give
you
the
floor
for
one
minute,
but
I
must
remind
you
that
subjects
cannot
be
prolonged
when
no
further
discussion
is
possible.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
im
übrigen
darauf
hin,
daß
nach
unseren
Regeln
die
UCLAF
jederzeit
von
sich
aus
interne
Ermittlungen
einleiten
kann.
I
would
also
point
out
that,
according
to
our
rules,
UCLAF
can
open
internal
investigations
at
any
time
on
its
own
initiative.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
in
Artikel
6
Ziffer
6
steht,
daß
der
Bericht
des
Ausschusses
-
und
ich
meine
den
Wibe-Bericht,
der
auf
der
Tagesordnung
für
heute
als
letzter
Punkt
aufgeführt
ist,
nach
einer
ganzen
Reihe
von
Berichten
des
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
-
daß
also
dieser
Bericht
eigentlich
als
erster
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
unmittelbar
auf
seine
Vorlage
folgenden
Sitzung
hätte
gesetzt
werden
müssen.
I
must
point
out
that
Rule
6(6)
states
that
the
report
of
the
committee
shall
be
placed
at
the
head
of
the
agenda
of
the
first
sitting
following
the
day
on
which
it
was
tabled.
I
see
this
has
not
been
done
in
the
case
of
the
report
by
Mr
Wibe,
which
is
placed
as
the
last
item
on
today's
agenda
following
a
whole
range
of
reports
by
the
Committee
on
Women's
Rights.
Europarl v8
Ich
weise
Sie
darauf
hin,
daß
diese
Billigung
erst
nach
der
Übermittlung
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
der
Regionen
gemäß
Artikel
71
des
Vertrages
von
Amsterdam
wirksam
wird.
I
would
point
out
that
this
approval
will
only
take
effect
once
the
opinion
of
the
Committee
of
the
Regions
has
been
received,
pursuant
to
Article
71
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8