Translation of "Deutet darauf hin" in English

Es deutet darauf hin, dass unwürdige und nicht wünschenswerte Absichten dahinter stecken.
It suggests that there are unworthy and undesirable intentions behind it.
Europarl v8

Vieles deutet bereits darauf hin, dass zukünftige Beschränkungen erforderlich sein werden.
There is also plenty of evidence of the need for future restrictions.
Europarl v8

Vieles deutet auch darauf hin, daß die Brücke teurer wird als berechnet.
There is also much to suggest that the bridge will be more expensive than was expected.
Europarl v8

Die Diskussion deutet aber darauf hin, daß mein Antrag trotzdem angenommen wird.
The discussion so far nevertheless suggests that my idea stands a good chance of getting through.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass entschlossenes und gemeinsames europäisches Handeln benötigt wird.
Everything points in the direction of determined and united European action.
Europarl v8

Nichts deutet darauf hin, dass sie Veränderungen scheuen.
That does not signify a reluctance to make change.
Europarl v8

Auch die Aussprache am heutigen Abend deutet darauf hin.
Of course, the debate in the House this evening also indicates this.
Europarl v8

Sie deutet darauf hin, dass das Kontrollsystem immer noch nicht ausreichend funktioniert.
It indicates that the control system is still not working properly.
Europarl v8

Dies deutet sicherlich nicht darauf hin, dass die Kommission schlechter arbeitet.
This clearly does not suggest that the Commission is working worse.
Europarl v8

Vieles deutet darauf hin, dass amerikanische Soldaten zugegen waren.
There is quite a lot to suggest that there were American soldiers present.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass Ägypten diese Grundsätze nicht achtet.
Everything suggests that Egypt is not respecting these principles.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass sie es ernst meinen.
The signs are that they are serious.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass das gesamte Verfahren eingestellt wird.
Everything indicates that the whole process will lapse.
Europarl v8

Es deutet darauf hin, dass jetzt in Europa integrierte Finanzmärkte entstehen.
It suggests that integrated financial markets are becoming established in Europe.
Europarl v8

Es deutet jedoch nichts darauf hin, dass dies der Fall ist.
There is nothing to indicate that this is the case.
Europarl v8

Vieles deutet darauf hin, dass die Strukturreformen nun langsam Früchte tragen.
Many indicators point to the fact that the structural reforms have started to produce results.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass die Nachfrage nach Hochgeschwindigkeitsverkehr das Angebot übersteigt.
All the evidence suggests that demand for high-speed transport outstrips supply.
Europarl v8

Alles deutet darauf hin, dass es wohl kein globales Klimaschutzabkommen geben wird.
All the signs suggest that they are unlikely to sign a global climate treaty.
News-Commentary v14

Ihr Lächeln deutet darauf hin, dass sie mir vergeben hat.
Her smile indicates that she has forgiven me.
Tatoeba v2021-03-10

Dies deutet darauf hin, dass Valsartan nicht übermäßig im Gewebe verteilt wird.
The steady-state volume of distribution of valsartan after intravenous administration is about 17 litres, indicating that valsartan does not distribute into tissues extensively.
EMEA v3

Eine Karzinogenitätsstudie an Mäusen deutet darauf hin, dass Capsaicin nicht karzinogen ist.
A carcinogenicity study performed in mice indicates that capsaicin is not carcinogenic.
ELRC_2682 v1

Das deutet darauf hin, dass sich Bortezomib im peripheren Gewebe breit verteilt.
This suggests that bortezomib distributes widely to peripheral tissues.
EMEA v3

Alles deutet darauf hin, dass sie die Reformer bei weitem mehr fürchten.
There is every indication that they fear the reformers far more.
News-Commentary v14

Das deutet darauf hin, dass noch weitere potenzielle Finanzierungsquellen vorhanden sind.
This indicates the existence of potential additional sources of funding.
TildeMODEL v2018

Alles deutet darauf hin, dass der Klimawandel bereits eingesetzt hat.
The balance of evidence is that climate change is here and happening.
TildeMODEL v2018

Alles deutet darauf hin, dass die negative Tendenz im nächsten Jahrzehnt anhält.
Indications are that the negative trend is still to continue for the next decade.
TildeMODEL v2018