Translation of "Vieles deutet darauf hin" in English
Vieles
deutet
bereits
darauf
hin,
dass
zukünftige
Beschränkungen
erforderlich
sein
werden.
There
is
also
plenty
of
evidence
of
the
need
for
future
restrictions.
Europarl v8
Vieles
deutet
auch
darauf
hin,
daß
die
Brücke
teurer
wird
als
berechnet.
There
is
also
much
to
suggest
that
the
bridge
will
be
more
expensive
than
was
expected.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
amerikanische
Soldaten
zugegen
waren.
There
is
quite
a
lot
to
suggest
that
there
were
American
soldiers
present.
Europarl v8
Vieles
deutet
allerdings
darauf
hin,
dass
das
nicht
so
ist.
A
lot
of
the
evidence
shows
that
it
is
not
a
choice.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
die
Strukturreformen
nun
langsam
Früchte
tragen.
Many
indicators
point
to
the
fact
that
the
structural
reforms
have
started
to
produce
results.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
sich
diese
Entwicklung
fortsetzen
wird.
There
are
signs
that
this
development
will
continue.
TildeMODEL v2018
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
wir
ein
Problem
haben.
So,
it
would
appear
we
have
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
gerade
die
Selbstwahrnehmung
der
Männer
sich
wandelt.
There
is
much
to
indicate
that
in
particular
the
way
men
see
themselves
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
die
Preisentwicklung
auch
weiterhin
so
sein
wird.
This
points
in
fact
that
the
price
history
will
continue
to
be
like
that.
ParaCrawl v7.1
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
der
Dritte
Weltkrieg
ebenso
genau
beschrieben
wurde.
Much
indicates
that
World
war
III
will
have
been
equally
accurately
described.
ParaCrawl v7.1
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
die
ältesten
Ausführungen
aus
Holz
(Bambus)
hergestellt
wurden.
The
volume
of
the
note
(tone)
can
be
varied
by
breathing
in
and
out.
Wikipedia v1.0
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
diese
Sägemühle
bereits
einige
Zeit
zuvor
bestanden
hat.
There
are
a
lot
of
indications
that
this
sawmill
had
existed
for
some
time
before
that.
Wikipedia v1.0
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
Georgien
und
Russland
gerade
am
Rande
eines
bewaffneten
Konflikts
standen.
There
are
strong
indications
that
Georgia
and
Russia
were
recently
on
the
brink
of
armed
conflict.
Europarl v8
Vieles
deutet
aber
darauf
hin,
dass
der
faire
Handel
seinen
Siegeszug
im
Tourismussektor
fortsetzen
wird.
However,
there
are
many
indications
that
the
success
story
of
Fair
Trade
will
continue
in
the
tourism
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
deutet
vieles
darauf
hin,
dass
auch
diese
Gramenz-Linie
dem
Ursprungsort
Birkholz
entstammt.
There
are
strong
indications
that
the
origin
of
this
Gramenz
family
line
is
also
Birkholz.
ParaCrawl v7.1
Und
vieles
deutet
darauf
hin,
dass
die
Preisentwicklung
auch
weiterhin
so
sein
wird.
This
points
in
fact
that
the
price
history
will
continue
to
be
like
that.
ParaCrawl v7.1
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
Trockenphasen
mit
dem
Klimawandel
häufiger
werden
und
länger
dauern.
There
are
many
indications
that
drought
will
become
more
frequent
and
last
longer
with
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
deutet
vieles
darauf
hin,
dass
dies
zumindest
bei
einzelnen
InterviewpartnerInnen
der
Fall
war.
There
are,
however,
many
indicators,
that
this
indeed
was
the
case
at
least
for
some.
ParaCrawl v7.1
Noch
gibt
es
keinen
stichhaltigen
Beweis,
daß
diese
Substanzen
auch
den
menschlichen
Organismus
schädigen,
doch
vieles
deutet
darauf
hin,
zum
Beispiel
die
Abnahme
der
Spermienzahl
und
die
Zunahme
von
Brust-
und
Hodenkrebs.
We
have
no
solid
proof
that
they
are
yet
affecting
humans
but
there
are
many
indicators
such
as
the
decline
in
sperm
counts,
and
the
rise
in
testicular
and
breast
cancer.
Europarl v8
Im
Dienstleistungsbereich
deutet
vieles
darauf
hin,
dass
als
relevanter
geografischer
Markt
der
europäische
Markt
anzusehen
ist,
auch
wenn
die
Existenz
regionaler
oder
nationaler
Märkte
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
In
the
area
of
services,
there
is
evidence
to
suggest
that
the
relevant
geographic
market
must
be
considered
to
be
Europe-wide,
although
the
existence
of
regional
or
national
markets
cannot
be
ruled
out.
DGT v2019
Auf
Netzebene
deutet
vieles
darauf
hin,
dass
der
Sendernetzbetreiber
T-Systems
einen
indirekten
Vorteil
aus
dem
Mabb-Zuschuss
zieht
[50].
At
the
network
level,
it
appears
that
the
network
operator
T-Systems
receives
an
indirect
advantage
stemming
from
Mabb's
subsidy
[50].
DGT v2019
Die
Statistiken
belegen,
daß
die
technologische
Kluft
zwischen
den
entwickelten
und
den
weniger
entwickelten
Regionen
innerhalb
der
Europäischen
Union
doppelt
so
groß
ist
wie
die
Kohäsionskluft,
und
vieles
deutet
darauf
hin,
daß
sich
diese
Kluft
weiter
vertiefen
wird.
Statistics
show
that
the
technology
gulf
between
the
developed
and
less
developed
regions
in
the
European
Union
is
twice
as
large
as
the
cohesion
gulf,
and
there
is
much
to
suggest
that
the
gulf
is
widening.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
daß
mit
einem
starken
Anstieg
des
Verkehrs
zu
rechnen
ist,
und
es
bleibt
fraglich,
ob
der
Brückenbau
wirklich
mit
einer
guten
Umweltpolitik
zu
vereinbaren
ist.
There
is
much
to
suggest
that
there
will
an
incredible
increase
in
traffic
and
the
question
is
whether
the
construction
of
the
bridge
is
really
reconcilable
with
good
environmental
policy.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
daß
es
billiger
ist,
sich
an
der
Entwicklung
des
vorhandenen
Systems
zu
beteiligen.
There
are
a
lot
of
indications
that
it
would
be
cheaper
to
be
involved
in
developing
the
existing
system.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
von
der
Kapitalmarktlücke,
die
sich
im
Laufe
der
Zeit
ausgeweitet
hat,
mittlerweile
Investitionen
im
Bereich
von
500000
GBP
(700000
EUR)
bis
2
Mio.
GBP
(2,9
Mio.
EUR)
betroffen
sind.
There
is
strong
evidence
that
the
equity
gap,
which
has
evolved
over
time,
now
covers
the
GBP
500000
(EUR
700000)
to
GBP
2
million
(EUR
2,9
million)
range.
DGT v2019
Ich
glaube,
vieles
deutet
darauf
hin,
dass
wir
in
Zukunft
gerade
für
den
Wohnsitz
klarere
Regeln
haben
müssen.
I
believe
that
there
is
a
lot
to
indicate
that,
in
the
future,
we
must
have
clearer
rules
specifically
in
connection
with
places
of
domicile.
Europarl v8