Translation of "Wirklich notwendig" in English
Darum
muss
ich
Sie
einfach
einmal
bitten,
das
ist
wirklich
notwendig.
I
simply
must
ask
you
to
do
that;
it
is
really
vital.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
wirklich
notwendig
ist.
I
think
that
this
is
really
needed.
Europarl v8
Dies
ist
nämlich
wirklich
notwendig,
um
Auslieferungen
zu
vereinfachen.
The
fact
of
the
matter
is
that
this
is
really
essential
to
facilitating
extradition.
Europarl v8
Diese
Studie
muß
zeigen,
ob
eine
gemeinsame
EU-Anpassung
wirklich
notwendig
ist.
This
study
would
indicate
whether
EU
harmonisation
is
really
required.
Europarl v8
Irgendwann
werden
wir
uns
auf
diejenigen
beschränken
müssen,
die
wirklich
notwendig
sind.
At
some
point
we
will
have
to
limit
ourselves
to
the
ones
that
are
essential.
Europarl v8
Harmonisierung
nur
dort,
wo
es
wirklich
unbedingt
notwendig
ist.
Let
there
be
harmonisation
only
where
it
is
really,
absolutely
necessary.
Europarl v8
Zuerst
sollten
wir
die
institutionellen
Reformen,
die
wirklich
notwendig
sind,
durchführen.
Let
us
first
carry
out
the
institutional
reforms
that
are
really
necessary.
Europarl v8
Wirklich
notwendig
ist
eine
geregelte
Dezentralisierung
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik.
What
is
really
needed
is
for
the
common
fisheries
policy
to
be
properly
decentralised.
Europarl v8
Doch
sie
bleibt
hinter
dem
zurück,
was
wirklich
notwendig
ist.
It
falls
short,
however,
of
what
is
actually
needed.
Europarl v8
Ist
der
regelmäßige
Alarmismus
bei
Lebensmittelskandalen
wirklich
notwendig?
Is
the
alarmism
that
regularly
arises
with
food
scandals
really
necessary?
WMT-News v2019
Ist
es
wirklich
notwendig,
das
ganze
Zeug
hier
zu
kaufen?
Is
it
really
necessary
to
buy
all
this
stuff?
Tatoeba v2021-03-10
Zudem
sind
für
solche
Waren
und
Dienstleistungen
wirklich
kultivierte
Verbraucher
notwendig.
In
addition,
such
goods
and
services
require
properly
cultivated
consumers.
News-Commentary v14
Ist
es
denn
wirklich
notwendig,
sämtliche
Emissionen
zu
kappen?
Is
it
really
necessary
for
us
to
cut
all
emissions?
News-Commentary v14
Die
Forscher
von
Harvard
haben
nachgefragt,
ob
dieser
Papierkrieg
wirklich
notwendig
ist.
Harvard’s
researchers
ask:
is
this
red
tape
strictly
necessary?
News-Commentary v14
Bronze:
Nutzen
Sie
den
Drucker
nur,
wenn
es
wirklich
notwendig
ist.
Minimal
commitment:
only
print
when
really
necessary.
TildeMODEL v2018
Higgins,
sind
die
Murmeln
wirklich
notwendig?
I
say,
Higgins,
are
those
pebbles
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
James,
sind
die
wirklich
notwendig?
James,
are
those
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Handelsstreit
ist
zum
jetzigen
Zeitpunkt
wirklich
nicht
notwendig.
Another
WTO
dispute
is
not
needed
at
this
time.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
neuer
Rechtsrahmen
für
die
Schaffung
eines
leistungsfähigen
EU-Zahlungsverkehrsmarkts
wirklich
notwendig?
Is
a
New
Legal
Framework
really
necessary
to
create
an
efficient
EU
payments
market
?
TildeMODEL v2018
Sind
die
Reformvorschläge
wirklich
notwendig
und
angemessen
zum
jetzigen
Zeitpunkt?
Are
the
reform
proposals
really
necessary
and
appropriate
at
this
juncture?
TildeMODEL v2018
War
das
wirklich
notwendig,
so
streng
mit
uns
zu
sein?
Was
it
really
necessary
to
be
so
strict
with
us?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
dies
wirklich
notwendig
ist?
Are
you
sure
this
is
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ist
das
denn
hier
wirklich
notwendig?
Hey,
listen.
Is
this
thing
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
Ach,
komm
schon,
Elijah,
ist
das
alles
denn
wirklich
notwendig?
Oh,
bother,
Elijah.
Is
all
this
truly
necessary?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
er
ist
verrückt,
aber
findest
du
das
wirklich
notwendig?
Look,
I
know
he's
crazy,
but
do
you
really
think
that's
necessary?
OpenSubtitles v2018
Uh,
das
ist
wirklich
nicht
notwendig.
Uh,
that's
really
not
necessary.
OpenSubtitles v2018
Alter,
ist
das
wirklich
notwendig?
Dude,
is
that
really
necessary?
OpenSubtitles v2018
O
Herr...
ist
es
wirklich
notwendig,
dass
Du
mir
alles
nimmst?
Lord,
do
you
really
want
to
take
away
everything
from
me?
OpenSubtitles v2018