Translation of "Wirklich nötig" in English

Ist es wirklich nötig, dass sie erst ihr Leben riskieren müssen?
Is it really necessary that they should have to risk their lives?
Europarl v8

Harmonisierung ist nur dort zu fordern, wo sie wirklich nötig ist.
Harmonization should be required only where it is genuinely necessary.
Europarl v8

Nach 30 Jahren ist wirklich mehr nötig als das.
Thirty years on we really need something more.
Europarl v8

Es wird nicht ordnungsgemäß überprüft, ob die Agenturen wirklich nötig sind.
There are no proper checks as to whether the agencies are really necessary.
Europarl v8

Nur mal aus Neugier: War das denn wirklich nötig?
Just out of curiosity, did you really have to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Ist es wirklich nötig, die neuste Version zu benutzen?
Is it really necessary to upgrade to the latest version?
KDE4 v2

War es wirklich nötig, die Vorschriften für die Lebensmittel­kennzeichnung zu ändern?
Was there really a need to change the food labelling legislation?
TildeMODEL v2018

War es wirklich nötig, seine einzige Tochter deswegen allein zurück zu lassen?
Did he really have to leave his only child and go?
OpenSubtitles v2018

Das wäre doch wirklich nicht nötig gewesen, Sir.
You shouldn't have done it. You should not have done it, sir.
OpenSubtitles v2018

Mein Herkommen war auch nicht wirklich nötig, wie du weißt.
My coming here wasn't really necessary either you know.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich nicht nötig, Mr. Bonney.
That's not necessary, Mr. Bonney.
OpenSubtitles v2018

Ist diese Szene wirklich nötig, Burke?
Is this scene really essential?
OpenSubtitles v2018

Er wird neue Ideen mitbringen, und das haben wir wirklich nötig.
He can give us some creative statesmanship, and God knows we need it.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist wirklich nicht nötig, Madam Florence.
No, you don't need to do that, Madam Florence.
OpenSubtitles v2018

Slater, ist das wirklich nötig?
Slater, is that really necessary?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir das aufgehoben, bis es wirklich nötig war.
I was keeping this a secret in case you absolutely needed it.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, ist das wirklich nötig?
Hang on a second. Is that necessary?
OpenSubtitles v2018

Neal, ist es wirklich nötig, dass ich dieses Wochenende dabei bin?
Neil, I don't know, is it really necessary that I go this weekend?
OpenSubtitles v2018

Ist das Gewehr wirklich nötig, Edward?
Is that shotgun really necessary, Edward?
OpenSubtitles v2018

War das jetzt wirklich nötig, Miss Blue?
You've gone and done it now, Miss Blue.
OpenSubtitles v2018

Das... das ist wirklich nicht nötig...
That's-that's not really even nec...
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist nicht nötig, wirklich.
Oh, that's not necessary, actually.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ist das wirklich nötig?
I'm so sorry. Is this really necessary?
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich nicht nötig, nach allem, was Sie durchgemacht haben.
That's really not necessary after everything we put you through.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das wirklich nötig, Walt.
She really needs this, Walt.
OpenSubtitles v2018