Translation of "Keine wirkliche" in English
Es
gibt
keine
wirkliche
Basis
für
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
There
is
no
real
basis
for
a
Common
Foreign
and
Security
Policy.
Europarl v8
Demokratische
und
erneuernde
Kräfte
haben
im
Iran
noch
keine
wirkliche
Chance
erhalten.
The
forces
of
democracy
and
reform
have
not
yet
had
a
chance
in
Iran.
Europarl v8
Langfristig
stellt
dies
aber
keine
wirkliche
Lösung
dar.
That
is
not
a
sensible
long-term
solution.
Europarl v8
Bis
heute
gibt
es
noch
keine
wirkliche
inhaltliche
Übereinstimmung.
Up
to
now
there
has
been
no
real
content-based
consensus.
Europarl v8
Es
gibt
keine
wirkliche
Freiheit
ohne
Handelsfreiheit
und
ohne
Freizügigkeit.
No
freedom
exists
that
is
not
also
the
freedom
to
trade
and
the
freedom
of
movement.
Europarl v8
Anders
kann
es
keine
wirkliche
Demokratisierung
der
Türkei
geben.
Otherwise
there
can
be
no
real
democratisation
in
Turkey.
Europarl v8
Daß
es
keine
Erweiterung
ohne
wirkliche
institutionelle
Reform
geben
kann,
scheint
offensichtlich.
It
is
obvious
that
there
can
be
no
enlargement
without
genuine
institutional
reform.
Europarl v8
Das
halten
wir
für
keine
wirkliche
Lösung.
That
is
no
kind
of
a
solution.
Europarl v8
Ohne
Parlament
gibt
es
schließlich
keine
wirkliche
Demokratie.
After
all,
there
is
no
real
democracy
without
Parliament.
Europarl v8
Es
hat
keine
wirkliche
Anhörung
der
Betroffenen
stattgefunden.
There
has
been
no
genuine
consultation
of
the
interested
parties.
Europarl v8
Denn
es
ist
keine
wirkliche
Wiedervereinigung,
da
die
türkische
Besetzung
fortbestehen
würde.
This
is
not
reunification,
however,
as
the
Turkish
occupation
would
continue.
Europarl v8
Ohne
eine
energische
Kohäsionspolitik
werden
wir
keine
wirkliche
Union
sein.
We
will
not
be
a
true
Union
without
a
vigorous
cohesion
policy.
Europarl v8
Darum
hat
sie
auch
keine
wirkliche
Bedeutung
für
die
Rechte
der
Bürger.
It
therefore
also
lacks
any
real
significance
in
terms
of
people'
s
rights.
Europarl v8
Sie
besitzt
eine
gemeinsame
Währung,
aber
keine
wirkliche
wirtschaftspolitische
Behörde.
It
has
a
single
currency
but
it
does
not
have
a
genuine
economic
policy
authority.
Europarl v8
Ohne
das
kann
es
keine
wirkliche
soziale
Integration
geben.
Until
this
is
done,
there
can
be
no
real
social
inclusion.
Europarl v8
Andernfalls
ist
die
Entlastungsentscheidung
keine
wirkliche
Kontrolle,
sondern
ein
Gefälligkeitsakt.
Otherwise,
the
discharge
decision
does
not
constitute
genuine
scrutiny
but
is
merely
a
formality.
Europarl v8
Es
gibt
keine
wirkliche
Konsistenz
bei
der
Anwendung
der
Charta
der
Grundrechte.
There
is,
after
all,
no
real
consistency
in
the
application
of
the
Charter
of
Human
Rights.
Europarl v8
Somalia
hat
jetzt
seit
über
fünfzehn
Jahren
keine
wirkliche
Regierung.
Mr
President,
Somalia
has
not
had
effective
government
for
more
than
15
years
now.
Europarl v8
Es
findet
sich
darin
keine
wirkliche
Definition
der
Globalisierung.
We
have
in
this
no
real
definition
of
globalisation.
Europarl v8
Es
gibt
keine
wirkliche
Zeremonie,
Rituale
oder
Bräuche
dafür.
There's
really
no
ceremony,
rituals,
or
rites.
TED2020 v1
Es
gab
keine
Sicherheit,
keine
wirkliche
Technologie.
They
had
no
safety,
no
real
technology.
TED2013 v1.1
Körperbewegungen
haben
keine
wirkliche
emotionale
Bedeutung.
Physical
movements
have
no
intrinsic
emotional
meaning.
TED2020 v1
Der
Krieg
hat
keine
wirkliche
Entscheidung
gebracht.
The
war
did
not
bring
forth
a
real
decision.
News-Commentary v14
Es
gibt
keine
wirkliche
Behandlung
für
Methylquecksilber-Vergiftungen.
There
is
no
real
treatment
for
methyl
mercury
poisoning.
News-Commentary v14
Es
scheint
mir,
dass
es
da
keine
wirkliche
Zusammenarbeit
gibt.
It
just
doesn't
seem
like
there's
a
whole
lot
of
collaboration
going
on
here.
TED2020 v1
Aus
einer
verfassungsmäßigen
Sicht
hat
Fiskalpolitik
keine
wirkliche
raison
d'être.
Nor
do
centralized
fiscal
policies
have
any
real
raison
d'être
from
a
constitutional
point
of
view.
News-Commentary v14
Daher
ergeben
sich
in
diesem
Zusammenhang
keine
wirkliche
Unterscheidung
und
keine
Selektivität.
Article
2(10)
of
the
ratification
law
foresaw
that
any
type
of
compensation
that
PPA
would
pay
to
PCT
by
virtue
of
the
concession
agreement
that
is
outside
the
scope
of
the
VAT
code,
is
exempted
from
stamp
duty.
DGT v2019
Eine
solche
Liste
würde
keine
wirkliche
Rechtssicherheit
schaffen
und
wäre
somit
wenig
hilfreich.
Such
a
list
would
not
provide
genuine
legal
certainty
and
would
thus
be
of
little
use.
DGT v2019
Dieser
erlaubt
praktisch
keine
wirkliche
Debatte
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
und
den
Parlamenten.
This
permits
virtually
no
proper
debate
with
civil
society
organisations
and
national
parliaments.
TildeMODEL v2018