Translation of "Keine wirkliche" in English

Es gibt keine wirkliche Basis für eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
There is no real basis for a Common Foreign and Security Policy.
Europarl v8

Demokratische und erneuernde Kräfte haben im Iran noch keine wirkliche Chance erhalten.
The forces of democracy and reform have not yet had a chance in Iran.
Europarl v8

Langfristig stellt dies aber keine wirkliche Lösung dar.
That is not a sensible long-term solution.
Europarl v8

Bis heute gibt es noch keine wirkliche inhaltliche Übereinstimmung.
Up to now there has been no real content-based consensus.
Europarl v8

Es gibt keine wirkliche Freiheit ohne Handelsfreiheit und ohne Freizügigkeit.
No freedom exists that is not also the freedom to trade and the freedom of movement.
Europarl v8

Anders kann es keine wirkliche Demokratisierung der Türkei geben.
Otherwise there can be no real democratisation in Turkey.
Europarl v8

Daß es keine Erweiterung ohne wirkliche institutionelle Reform geben kann, scheint offensichtlich.
It is obvious that there can be no enlargement without genuine institutional reform.
Europarl v8

Das halten wir für keine wirkliche Lösung.
That is no kind of a solution.
Europarl v8

Ohne Parlament gibt es schließlich keine wirkliche Demokratie.
After all, there is no real democracy without Parliament.
Europarl v8

Es hat keine wirkliche Anhörung der Betroffenen stattgefunden.
There has been no genuine consultation of the interested parties.
Europarl v8

Denn es ist keine wirkliche Wiedervereinigung, da die türkische Besetzung fortbestehen würde.
This is not reunification, however, as the Turkish occupation would continue.
Europarl v8

Ohne eine energische Kohäsionspolitik werden wir keine wirkliche Union sein.
We will not be a true Union without a vigorous cohesion policy.
Europarl v8

Darum hat sie auch keine wirkliche Bedeutung für die Rechte der Bürger.
It therefore also lacks any real significance in terms of people' s rights.
Europarl v8

Sie besitzt eine gemeinsame Währung, aber keine wirkliche wirtschaftspolitische Behörde.
It has a single currency but it does not have a genuine economic policy authority.
Europarl v8

Ohne das kann es keine wirkliche soziale Integration geben.
Until this is done, there can be no real social inclusion.
Europarl v8

Andernfalls ist die Entlastungsentscheidung keine wirkliche Kontrolle, sondern ein Gefälligkeitsakt.
Otherwise, the discharge decision does not constitute genuine scrutiny but is merely a formality.
Europarl v8

Es gibt keine wirkliche Konsistenz bei der Anwendung der Charta der Grundrechte.
There is, after all, no real consistency in the application of the Charter of Human Rights.
Europarl v8

Somalia hat jetzt seit über fünfzehn Jahren keine wirkliche Regierung.
Mr President, Somalia has not had effective government for more than 15 years now.
Europarl v8

Es findet sich darin keine wirkliche Definition der Globalisierung.
We have in this no real definition of globalisation.
Europarl v8

Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür.
There's really no ceremony, rituals, or rites.
TED2020 v1

Es gab keine Sicherheit, keine wirkliche Technologie.
They had no safety, no real technology.
TED2013 v1.1

Körperbewegungen haben keine wirkliche emotionale Bedeutung.
Physical movements have no intrinsic emotional meaning.
TED2020 v1

Der Krieg hat keine wirkliche Entscheidung gebracht.
The war did not bring forth a real decision.
News-Commentary v14

Es gibt keine wirkliche Behandlung für Methylquecksilber-Vergiftungen.
There is no real treatment for methyl mercury poisoning.
News-Commentary v14

Es scheint mir, dass es da keine wirkliche Zusammenarbeit gibt.
It just doesn't seem like there's a whole lot of collaboration going on here.
TED2020 v1

Aus einer verfassungsmäßigen Sicht hat Fiskalpolitik keine wirkliche raison d'être.
Nor do centralized fiscal policies have any real raison d'être from a constitutional point of view.
News-Commentary v14

Daher ergeben sich in diesem Zusammenhang keine wirkliche Unterscheidung und keine Selektivität.
Article 2(10) of the ratification law foresaw that any type of compensation that PPA would pay to PCT by virtue of the concession agreement that is outside the scope of the VAT code, is exempted from stamp duty.
DGT v2019

Eine solche Liste würde keine wirkliche Rechtssicherheit schaffen und wäre somit wenig hilfreich.
Such a list would not provide genuine legal certainty and would thus be of little use.
DGT v2019

Dieser erlaubt praktisch keine wirkliche Debatte mit der organisierten Zivilgesellschaft und den Parlamenten.
This permits virtually no proper debate with civil society organisations and national parliaments.
TildeMODEL v2018