Translation of "Nötig" in English

Danach würden wir uns, wenn nötig, um ein Wiederaufnahmeverfahren bemühen.
Then we would move towards a retrial, if that is necessary.
Europarl v8

Seitens der Medien ist eine Zusammenarbeit nötig.
Cooperation is needed from the media.
Europarl v8

Aber dazu ist natürlich eine Definition des Begriffes Wildnis nötig.
Of course, this cannot be done without defining wilderness.
Europarl v8

Folglich wäre ein Bruch mit dieser Politik nötig gewesen.
As a result, what was needed was a break with these policies.
Europarl v8

Die Vereinfachungsmaßnahmen werden daher von jedermann als nötig und dringend anerkannt.
The simplification measures are therefore recognised as necessary and urgent by everyone.
Europarl v8

Nötig ist jedoch eine bessere Koordination zwischen ihnen.
However, what is needed is better coordination between them.
Europarl v8

Es ist nötig, Geschlechtergleichstellung und soziale Rechte am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
It is necessary to ensure gender equality and social rights in the workplace.
Europarl v8

Mehr Arbeit ist hier nötig, und diese Angelegenheit muss erklärt werden.
More work is needed, here, and this matter needs to be explained.
Europarl v8

Natürlich sind für all diese Ziele zu Beginn entsprechende Mittel und Investitionen nötig.
Of course, all these goals will initially require appropriate resources and investment.
Europarl v8

Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Europarl v8

Genau jetzt ist eine effektive Veränderung der Politik der Union nötig.
Right now, what is needed is an effective change in Union policy.
Europarl v8

Dennoch ist es nicht nötig, neue Rechtsvorschriften einzuführen.
Nevertheless, there is no need to introduce new legislation.
Europarl v8

Zumindest für die am schwächsten entwickelten Länder wird öffentliche Entwicklungshilfe immer nötig sein.
There will still be a need to provide public aid to development, at least for the least developed countries.
Europarl v8

Ich kann nicht von mir aus beschließen, daß keine Abstimmung nötig ist.
I cannot decide that a vote is not required.
Europarl v8

Berichte wie der uns vorliegende sind auch für die nordischen Gewässer nötig.
Reports like the one before us today are also needed for our northern waters.
Europarl v8

Solidarität heißt auch nicht, mehr Hilfe als nötig in Anspruch zu nehmen.
Moreover, solidarity does not mean taking more assistance than necessary.
Europarl v8

Nötig sind weiterhin unverzügliche Maßnahmen zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie.
Urgent measures are also needed to improve the competitiveness of European industry.
Europarl v8

Die Montanregionen haben diese unsere Hilfe besonders nötig.
Areas of coal and steel production are in particular need of our help.
Europarl v8

Auf diesem Weg sind Realismus und Ehrgeiz nötig.
Moving in this direction requires realism and ambition.
Europarl v8

Er hat auf Gesetzgebungen hingewiesen, die nötig sind.
He made reference to legislation which is necessary.
Europarl v8

Nötig ist vor allem Mut zur kritischen Überprüfung der bisherigen Politiken der Union.
What is necessary, above all, is the courage to critically examine the policies of the Union so far.
Europarl v8