Translation of "Wirklich erforderlich" in English
Ist
diese
besondere
Vorschrift
auf
EU-Ebene
wirklich
nützlich
oder
erforderlich?
Is
this
particular
regulation
really
useful
or
necessary
at
EU
level?
Europarl v8
Es
ist
wirklich
erforderlich,
dass
unser
Parlament
diesem
Treiben
ein
Ende
bereitet.
Parliament
really
does
need
to
put
a
stop
to
this
type
of
thing.
Europarl v8
Rechtsakte
sollten
nur
erlassen
werden,
wenn
sie
wirklich
erforderlich
sind4;
Legislation
should
be
used
only
when
it
is
really
necessary4.
TildeMODEL v2018
Rechtsakte
sollten
nur
erlassen
werden,
wenn
sie
wirklich
erforderlich
sind8;
Legislation
should
be
used
only
when
it
is
really
necessary8.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
das
wirklich
für
erforderlich?
Do
you
really
think
it's
necessary?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
wirklich
erforderlich
ist,
mach
folgendes:
If
it
is
really
required
do
this:
CCAligned v1
Ob
Adresse
wirklich
erforderlich
ist,
nur
ein
einschließlich
des
Landes
bilden.
If
address
is
really
needed,
just
make
up
one
including
the
country.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
wenigen
Fällen
ist
eine
bidirektionale
Verbindung
wirklich
erforderlich.
Only
in
a
few
cases
is
a
bidirectional
connection
really
required.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Kunden
wirklich
erforderlich
sind,
Führerfachmonteure,
When
customers
are
really
needed,
guide
professional
technicians,
CCAligned v1
Ist
es
wirklich
erforderlich,
solche
Datenmengen
zu
replizieren?
Is
it
really
necessary
to
replicate
such
an
amount
of
data?
ParaCrawl v7.1
Atemwegsverhinderungsmanöver
bei
Regurgitation,
Erbrechen
oder
Flüssigkeit
sind
bei
Kindern
wirklich
zwingend
erforderlich?
Airway
obstruction
removal
manoeuvres
in
case
of
regurgitation,
vomit
or
liquids
really
are
mandatory
in
children
anytime?
ParaCrawl v7.1
Eine
Anleitung
ist
wirklich
erforderlich,
da
nur
wenige
Einheimische
Englisch
sprechen.
A
guide
is
really
needed
as
few
of
the
locals
speak
English.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
habe
nie
wirklich
erforderlich,
eine
solche
Funktionalität.
I
myself
have
never
really
required
such
functionality.
ParaCrawl v7.1
Solche
Organisationen
wie
die
USU
sind
wirklich
notwendig
und
erforderlich,
Rentner
sagen.
Such
organizations
as
the
UARP
are
really
needed
and
required,Â
pensioners
say.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Krise
sind
wirklich
Abmilderungsmaßnahmen
erforderlich,
aber
zuallererst
muss
man
den
Ursachen
entgegenwirken.
Palliatives
are
indeed
needed
for
the
disaster,
but
the
causes
need
to
be
addressed
first
of
all.
Europarl v8
Ist
es
denn
wirklich
erforderlich,
daß
unsere
Rechtsvorschriften
aus
einem
solchen
Wortschwall
bestehen?
Is
it
necessary
for
us
to
have
so
much
verbiage
in
our
legislation.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
Einwand
gegen
diesen
Änderungsantrag,
aber
ich
halte
ihn
wirklich
nicht
für
erforderlich.
I
do
not
object
to
that
amendment,
but
I
do
not
think
it
really
necessary.
Europarl v8
Ich
meine
damit
die
Frage,
ob
eine
Agentur
für
die
Grundrechte
wirklich
erforderlich
ist.
I
refer
to
the
question
of
whether
there
is
in
fact
any
need
for
a
Fundamental
Rights
Agency.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wäre
es
wirklich
erforderlich,
an
anderer
Stelle
eine
kontradiktorische
Debatte
durchzuführen.
Indeed
I
think
it
crucial
to
organise,
at
some
venue
or
other,
debates
where
the
arguments
for
both
sides
can
be
presented.
Europarl v8
Der
Ausschuß
fragt
sich
allerdings,
ob
eine
vierjährige
Übergangsphase
wirklich
unbedingt
erforderlich
ist.
The
Committee
wonders
whether
a
transitional
period
of
as
much
as
four
years
is
really
essential.
TildeMODEL v2018
Er
fragt
sich
allerdings,
ob
eine
Übergangsphase
bis
1997
wirklich
unbedingt
erforderlich
ist.
It
wonders,
however,
whether
a
transitional
period
until
1997
is
really
essential.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Subsidiaritätsprinzips
muss
geprüft
werden,
ob
eine
EU-Harmonisierung
für
Kleinstunternehmen
wirklich
erforderlich
ist.
Following
the
principle
of
subsidiarity,
it
needs
to
be
considered
whether
EU
level
harmonisation
is
for
micro
entities
is
really
necessary.
TildeMODEL v2018