Translation of "Wird wahrgenommen von" in English

Wie wird sie/er wahrgenommen von...
How is s/he perceived by...
ParaCrawl v7.1

Inwiefern die ENP als Vorteil wahrgenommen wird, hängt von ihren Auswirkungen auf den Lebensstandard ab.
The extent to which the ENP is perceived as beneficial depends on its effects on living standards.
TildeMODEL v2018

Jede ständige Präsenz eines Unternehmens im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ist bei der Anwendung der vorliegenden Richtlinie einer Agentur oder Zweigniederlassung gleichzustellen, und zwar auch dann, wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung oder Agentur angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmens oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für dieses Unternehmen wie eine Agentur zu handeln;
Any permanent presence of an undertaking in the territory of a Member State shall be treated in the same way as an agency or branch, even if that presence does not take the form of a branch or agency, but consists merely of an office managed by the undertaking's own staff or by a person who is independent but has permanent authority to act for the undertaking as an agency would;
JRC-Acquis v3.0

Dies könnte je nach den weiteren Umständen auch dann der Fall sein, wenn diese Präsenz nicht förmlich die Form einer Zweigniederlassung angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Vermittlers oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für diesen Vermittler genauso wie eine Agentur zu handeln.
Such could be the case, depending on further circumstances, even where that presence does not formally take the form of a branch but consists merely of an office managed by the own staff of the intermediary or by a person who is independent but has permanent authority to act for the intermediary in the same way as an agency would.
DGT v2019

Jede ständige Präsenz eines Unternehmens im Gebiet eines Mitgliedstaats ist einer Zweigniederlassung gleichzustellen, und zwar auch dann, wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmens oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für dieses Unternehmen wie eine Agentur zu handeln.
Any permanent presence of an undertaking in the territory of a Member State shall be treated in the same way as a branch, even where that presence does not take the form of a branch, but consists merely of an office managed by the own staff of the undertaking or by a person who is independent but has permanent authority to act for the undertaking as an agency would.
DGT v2019

Nach Auffassung des Ausschusses bedeutet das, daß sich die EU-Landwirtschaft wesentlich intensiver auch dem internationalen Wettbewerb stellt, als das vielfach wahrgenommen wird und von einer Abschottung der EU-Märkte nicht geredet werden kann.
The ESC interprets these figures as implying that (a) EU agriculture is taking on international competition in a much more resolute way than has been widely perceived to have been the case up to now and that (b) there can be no question of sealing off the EU markets.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nach einer Entscheidung des Gerichtshofes auch dann "wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung oder einer Agentur angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmers oder von einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für diese Unternehmen wie eine Agentur zu handeln"°21).
According to the Court of Justice, this principle applies "even if that presence does not take the form of a branch or agency, but consists merely of an office managed by the undertaking's own staff or by a person who is independent but authorised to act on a permanent basis for the undertaking, as would be the case with an agency"'121'.
EUbookshop v2

Jede ständige Präsenz eines Unternehmens im Gebiet eines Mitgliedstaats ist bei der Anwendung der Ersten Richdinie sowie der vorliegenden Richdinie einer Agentur oder Zweig niederlassung gleichzustellen, und zwar auch dann, wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung oder Agentur angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmens oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für dieses Unter nehmen wie eine Agentur zu handeln.
For the purposes of the first Directive and of this Directive, sny permanent presence of an undertaking in the territory of s Member State shall be treated in the same way as an agency or branch, even if that presence does not take the form of a branch or agency, but consists merely of an office managed by the undertaking's own staff or by a person who is independent but has permanent authority to act for the undertaking as an agency would.
EUbookshop v2

Jede ständige Präsenz eines Unternehmens im Gebiet eines Mitgliedstaats ist bei der Anwendung der Ersten Richtlinie sowie der vorliegenden Richtlinie einer Agentur oder Zweigniederlassung gleichzustellen, und zwar auch dann, wenn diese Präsenz nicht die Form einer Zweigniederlassung oder Agentur angenommen hat, sondern lediglich durch ein Büro wahrgenommen wird, das von dem eigenen Personal des Unternehmens oder einer Person geführt wird, die zwar unabhängig, aber beauftragt ist, auf Dauer für dieses Unternehmen wie eine Agentur zu handeln.
For the purposes of the First Directive and of this Direc­tive, any permanent presence of an undertaking in the territory of a Member State shall be treated in the same way as an agency or branch, even if that presence does not take the form of a branch or agency, but consists merely of an office managed by the undertaking's own staff or by a person who is independent but has perma­nent authority to act for the undertaking as an agency would.
EUbookshop v2

Weil die Zunge nur angeben kann Textur und unterscheiden zwischen süß, sauer, bitter, salzig und umami das meiste, was als den Geschmackssinn wahrgenommen wird tatsächlich von Geruch abgeleitet.
Because the tongue can only indicate texture and differentiate between sweet, sour, bitter, salty, and umami most of what is perceived as the sense of taste is actually derived from smell.
ParaCrawl v7.1

Er ließ sogar durchblicken, die Finalisten steckten mit den Paradies-Söhnen unter einer Decke, um die ganze Schöpfung an der Nase herumzuführen, da sie nie mit einer sehr klaren Vorstellung von der wirklichen Persönlichkeit des Vaters, wie sie im Paradies wahrgenommen wird, von dort zurückgekehrt seien.
He even intimated that the finaliters were in collusion with the Paradise Sons to foist fraud upon all creation since they never brought back a very clear-cut idea of the Father's actual personality as it is discernible on Paradise.
ParaCrawl v7.1

Haus in Lomo Magullo - Telde in Feldbereich und wenige Minuten von Telde Zentrum Vrijstaand alte Gebäude, in dem gute Energie wahrgenommen wird, umgeben von 897 Meter von Land für die Aktivität, die Sie wollen bestimme, rohe Licht und sehr ruhig das Feld.
House in Lomo Magullo - Telde, in countryside area and a few minutes from the center Telde is a detached villa of old construction where good energy is perceived, surrounded by 897 meters of ground for the activity that you want to destine it, prima the light and the own tranquility Of the field.
ParaCrawl v7.1

Gerne wahrgenommen wird von jungen Eltern die Möglichkeit, dem Partner für bis zu zwei Monaten ebenfalls eine Elternzeit einzuräumen.
Young parents are keen to use the option (available to partners) of taking up to two months’ parental leave.
ParaCrawl v7.1

Raum, Komfort und eigene Persönlichkeit (etwas, das wahrgenommen wird, von dem Moment an, in dem Sie die Immobilie betreten und sich anfühlt, als ob das Haus Sie willkommen heißt).
Space, comfort, practice and own personality (something that is perceived, from the moment you cross the main door of the property and notes as if the house welcomed you, others do not get it despite their owners putting all their efforts On it).
ParaCrawl v7.1

Erfahrung war definitiv real Sie war nicht nur 'real', sie war viel realer als diese Realität, so wie sie durch menschliche Sinne wahrgenommen wird, und von unseren klugen Gehirnen interpretiert wird.
Experience was definitely real It wasn't just 'real,' it was much more real than this reality, perceived, as it is, through human senses, and interpreted by our clever brains.
ParaCrawl v7.1

Diese Einstellung beruht auf der Erkenntnis, dass beispielsweise in der Realität von rechts anfallender Schall von dem rechten Ohr früher und lauter wahrgenommen wird als von dem linken Ohr.
This setting is based on the knowledge that for example in reality sound arriving from the right is perceived earlier and more loudly by the right ear than it is by the left ear.
EuroPat v2

Und ich glaube auch daß bei der allgemeinen Entwicklung – die ja auch wahrgenommen wird von Leuten die sich damit nicht so sehr befassen – daß das mit der Bundesrepublik wahrscheinlich gar nicht mehr so lange geht.
And I also believe that the general development in Germany is also noticed by people who do not pay much attention, namely that the Federal Republic is probably not going to be around that much longer.
ParaCrawl v7.1

Weil die Zunge kann nur Geben Textur und unterscheiden zwischen süß, sauer, bitter, salzig, umami und das meiste, was als Geschmackssinn wahrgenommen wird, tatsächlich von Geruch ab.
Because the tongue can only indicate texture and differentiate between sweet, sour, bitter, salty, and umami most of what is perceived as the sense of taste is actually derived from smell.
ParaCrawl v7.1

Da die Zunge kann nur zeigen, Textur und differenzieren zwischen süß, sauer, bitter, salzig und umami die meisten der so genannten Geschmackssinn wahrgenommen wird tatsächlich von Geruch ab.
Because the tongue can only indicate texture and differentiate between sweet, sour, bitter, salty, and umami most of what is perceived as the sense of taste is actually derived from smell.
ParaCrawl v7.1

Alles was von unseren Sinnen nicht wahrgenommen wird, von unseren äußeren Sinnen, ist das Jenseits, also etwas geistiges.
Everything not perceived by our senses, your outer senses, is the hereafter, therefore something spiritual.
ParaCrawl v7.1

Harlan J. Berk fügt hinzu: "Es war der Traum meiner Tochter Shanna Berk-Schmidt in Downtown Chicago wieder eine Münzbörse zu veranstalten, die nicht nur von Sammlern wahrgenommen wird, sondern von einer breiten Öffentlichkeit.
Harlan J. Berk commented that his daughter Shanna Berk-Schmidt has long wanted to bring a coin show back to downtown Chicago, where it could be appreciated not only by collectors, but by the public at large.
ParaCrawl v7.1

Die neue Wirklichkeit kann nicht von dem, der sie vorschlagt, auferlegt oder bestimmt werden, sondern sie muss als notwendig und nützlich von unter wahrgenommen wird, von den, die arbeiten und erzeugen und von den, die es tun können möchten.
The new reality can’t be imposed or determined from who proposes but has to be perceived as necessary and useful from the bottom, from those who work and produce and also from those who would like to do so.
ParaCrawl v7.1

Dass man von mehreren Menschen als charismatisch wahrgenommen wird, hängt von vielen Faktoren ab und ist, wie schon oben erwähnt, subjektiv unterschiedlich.
The fact that one is perceived by other people as charismatic depends on many factors and is, as already mentioned above, subjectively different.
ParaCrawl v7.1