Translation of "Wird wahrgenommen von" in English
Wie
wird
sie/er
wahrgenommen
von...
How
is
s/he
perceived
by...
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
die
ENP
als
Vorteil
wahrgenommen
wird,
hängt
von
ihren
Auswirkungen
auf
den
Lebensstandard
ab.
The
extent
to
which
the
ENP
is
perceived
as
beneficial
depends
on
its
effects
on
living
standards.
TildeMODEL v2018
Jede
ständige
Präsenz
eines
Unternehmens
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
ist
bei
der
Anwendung
der
vorliegenden
Richtlinie
einer
Agentur
oder
Zweigniederlassung
gleichzustellen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmens
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
dieses
Unternehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln;
Any
permanent
presence
of
an
undertaking
in
the
territory
of
a
Member
State
shall
be
treated
in
the
same
way
as
an
agency
or
branch,
even
if
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch
or
agency,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
undertaking's
own
staff
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
undertaking
as
an
agency
would;
JRC-Acquis v3.0
Dies
könnte
je
nach
den
weiteren
Umständen
auch
dann
der
Fall
sein,
wenn
diese
Präsenz
nicht
förmlich
die
Form
einer
Zweigniederlassung
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Vermittlers
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
diesen
Vermittler
genauso
wie
eine
Agentur
zu
handeln.
Such
could
be
the
case,
depending
on
further
circumstances,
even
where
that
presence
does
not
formally
take
the
form
of
a
branch
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
own
staff
of
the
intermediary
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
intermediary
in
the
same
way
as
an
agency
would.
DGT v2019
Jede
ständige
Präsenz
eines
Unternehmens
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
ist
einer
Zweigniederlassung
gleichzustellen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmens
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
dieses
Unternehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln.
Any
permanent
presence
of
an
undertaking
in
the
territory
of
a
Member
State
shall
be
treated
in
the
same
way
as
a
branch,
even
where
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
own
staff
of
the
undertaking
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
undertaking
as
an
agency
would.
DGT v2019
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
bedeutet
das,
daß
sich
die
EU-Landwirtschaft
wesentlich
intensiver
auch
dem
internationalen
Wettbewerb
stellt,
als
das
vielfach
wahrgenommen
wird
und
von
einer
Abschottung
der
EU-Märkte
nicht
geredet
werden
kann.
The
ESC
interprets
these
figures
as
implying
that
(a)
EU
agriculture
is
taking
on
international
competition
in
a
much
more
resolute
way
than
has
been
widely
perceived
to
have
been
the
case
up
to
now
and
that
(b)
there
can
be
no
question
of
sealing
off
the
EU
markets.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
nach
einer
Entscheidung
des
Gerichtshofes
auch
dann
"wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
oder
einer
Agentur
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmers
oder
von
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
diese
Unternehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln"°21).
According
to
the
Court
of
Justice,
this
principle
applies
"even
if
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch
or
agency,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
undertaking's
own
staff
or
by
a
person
who
is
independent
but
authorised
to
act
on
a
permanent
basis
for
the
undertaking,
as
would
be
the
case
with
an
agency"'121'.
EUbookshop v2
Jede
ständige
Präsenz
eines
Unternehmens
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
ist
bei
der
Anwendung
der
Ersten
Richdinie
sowie
der
vorliegenden
Richdinie
einer
Agentur
oder
Zweig
niederlassung
gleichzustellen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmens
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
dieses
Unter
nehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln.
For
the
purposes
of
the
first
Directive
and
of
this
Directive,
sny
permanent
presence
of
an
undertaking
in
the
territory
of
s
Member
State
shall
be
treated
in
the
same
way
as
an
agency
or
branch,
even
if
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch
or
agency,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
undertaking's
own
staff
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
undertaking
as
an
agency
would.
EUbookshop v2
Jede
ständige
Präsenz
eines
Unternehmens
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
ist
bei
der
Anwendung
der
Ersten
Richtlinie
sowie
der
vorliegenden
Richtlinie
einer
Agentur
oder
Zweigniederlassung
gleichzustellen,
und
zwar
auch
dann,
wenn
diese
Präsenz
nicht
die
Form
einer
Zweigniederlassung
oder
Agentur
angenommen
hat,
sondern
lediglich
durch
ein
Büro
wahrgenommen
wird,
das
von
dem
eigenen
Personal
des
Unternehmens
oder
einer
Person
geführt
wird,
die
zwar
unabhängig,
aber
beauftragt
ist,
auf
Dauer
für
dieses
Unternehmen
wie
eine
Agentur
zu
handeln.
For
the
purposes
of
the
First
Directive
and
of
this
Directive,
any
permanent
presence
of
an
undertaking
in
the
territory
of
a
Member
State
shall
be
treated
in
the
same
way
as
an
agency
or
branch,
even
if
that
presence
does
not
take
the
form
of
a
branch
or
agency,
but
consists
merely
of
an
office
managed
by
the
undertaking's
own
staff
or
by
a
person
who
is
independent
but
has
permanent
authority
to
act
for
the
undertaking
as
an
agency
would.
EUbookshop v2
Weil
die
Zunge
nur
angeben
kann
Textur
und
unterscheiden
zwischen
süß,
sauer,
bitter,
salzig
und
umami
das
meiste,
was
als
den
Geschmackssinn
wahrgenommen
wird
tatsächlich
von
Geruch
abgeleitet.
Because
the
tongue
can
only
indicate
texture
and
differentiate
between
sweet,
sour,
bitter,
salty,
and
umami
most
of
what
is
perceived
as
the
sense
of
taste
is
actually
derived
from
smell.
ParaCrawl v7.1
Er
ließ
sogar
durchblicken,
die
Finalisten
steckten
mit
den
Paradies-Söhnen
unter
einer
Decke,
um
die
ganze
Schöpfung
an
der
Nase
herumzuführen,
da
sie
nie
mit
einer
sehr
klaren
Vorstellung
von
der
wirklichen
Persönlichkeit
des
Vaters,
wie
sie
im
Paradies
wahrgenommen
wird,
von
dort
zurückgekehrt
seien.
He
even
intimated
that
the
finaliters
were
in
collusion
with
the
Paradise
Sons
to
foist
fraud
upon
all
creation
since
they
never
brought
back
a
very
clear-cut
idea
of
the
Father's
actual
personality
as
it
is
discernible
on
Paradise.
ParaCrawl v7.1
Haus
in
Lomo
Magullo
-
Telde
in
Feldbereich
und
wenige
Minuten
von
Telde
Zentrum
Vrijstaand
alte
Gebäude,
in
dem
gute
Energie
wahrgenommen
wird,
umgeben
von
897
Meter
von
Land
für
die
Aktivität,
die
Sie
wollen
bestimme,
rohe
Licht
und
sehr
ruhig
das
Feld.
House
in
Lomo
Magullo
-
Telde,
in
countryside
area
and
a
few
minutes
from
the
center
Telde
is
a
detached
villa
of
old
construction
where
good
energy
is
perceived,
surrounded
by
897
meters
of
ground
for
the
activity
that
you
want
to
destine
it,
prima
the
light
and
the
own
tranquility
Of
the
field.
ParaCrawl v7.1
Gerne
wahrgenommen
wird
von
jungen
Eltern
die
Möglichkeit,
dem
Partner
für
bis
zu
zwei
Monaten
ebenfalls
eine
Elternzeit
einzuräumen.
Young
parents
are
keen
to
use
the
option
(available
to
partners)
of
taking
up
to
two
months’
parental
leave.
ParaCrawl v7.1
Raum,
Komfort
und
eigene
Persönlichkeit
(etwas,
das
wahrgenommen
wird,
von
dem
Moment
an,
in
dem
Sie
die
Immobilie
betreten
und
sich
anfühlt,
als
ob
das
Haus
Sie
willkommen
heißt).
Space,
comfort,
practice
and
own
personality
(something
that
is
perceived,
from
the
moment
you
cross
the
main
door
of
the
property
and
notes
as
if
the
house
welcomed
you,
others
do
not
get
it
despite
their
owners
putting
all
their
efforts
On
it).
ParaCrawl v7.1
Erfahrung
war
definitiv
real
Sie
war
nicht
nur
'real',
sie
war
viel
realer
als
diese
Realität,
so
wie
sie
durch
menschliche
Sinne
wahrgenommen
wird,
und
von
unseren
klugen
Gehirnen
interpretiert
wird.
Experience
was
definitely
real
It
wasn't
just
'real,'
it
was
much
more
real
than
this
reality,
perceived,
as
it
is,
through
human
senses,
and
interpreted
by
our
clever
brains.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einstellung
beruht
auf
der
Erkenntnis,
dass
beispielsweise
in
der
Realität
von
rechts
anfallender
Schall
von
dem
rechten
Ohr
früher
und
lauter
wahrgenommen
wird
als
von
dem
linken
Ohr.
This
setting
is
based
on
the
knowledge
that
for
example
in
reality
sound
arriving
from
the
right
is
perceived
earlier
and
more
loudly
by
the
right
ear
than
it
is
by
the
left
ear.
EuroPat v2
Und
ich
glaube
auch
daß
bei
der
allgemeinen
Entwicklung
–
die
ja
auch
wahrgenommen
wird
von
Leuten
die
sich
damit
nicht
so
sehr
befassen
–
daß
das
mit
der
Bundesrepublik
wahrscheinlich
gar
nicht
mehr
so
lange
geht.
And
I
also
believe
that
the
general
development
in
Germany
is
also
noticed
by
people
who
do
not
pay
much
attention,
namely
that
the
Federal
Republic
is
probably
not
going
to
be
around
that
much
longer.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Zunge
kann
nur
Geben
Textur
und
unterscheiden
zwischen
süß,
sauer,
bitter,
salzig,
umami
und
das
meiste,
was
als
Geschmackssinn
wahrgenommen
wird,
tatsächlich
von
Geruch
ab.
Because
the
tongue
can
only
indicate
texture
and
differentiate
between
sweet,
sour,
bitter,
salty,
and
umami
most
of
what
is
perceived
as
the
sense
of
taste
is
actually
derived
from
smell.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Zunge
kann
nur
zeigen,
Textur
und
differenzieren
zwischen
süß,
sauer,
bitter,
salzig
und
umami
die
meisten
der
so
genannten
Geschmackssinn
wahrgenommen
wird
tatsächlich
von
Geruch
ab.
Because
the
tongue
can
only
indicate
texture
and
differentiate
between
sweet,
sour,
bitter,
salty,
and
umami
most
of
what
is
perceived
as
the
sense
of
taste
is
actually
derived
from
smell.
ParaCrawl v7.1
Alles
was
von
unseren
Sinnen
nicht
wahrgenommen
wird,
von
unseren
äußeren
Sinnen,
ist
das
Jenseits,
also
etwas
geistiges.
Everything
not
perceived
by
our
senses,
your
outer
senses,
is
the
hereafter,
therefore
something
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Harlan
J.
Berk
fügt
hinzu:
"Es
war
der
Traum
meiner
Tochter
Shanna
Berk-Schmidt
in
Downtown
Chicago
wieder
eine
Münzbörse
zu
veranstalten,
die
nicht
nur
von
Sammlern
wahrgenommen
wird,
sondern
von
einer
breiten
Öffentlichkeit.
Harlan
J.
Berk
commented
that
his
daughter
Shanna
Berk-Schmidt
has
long
wanted
to
bring
a
coin
show
back
to
downtown
Chicago,
where
it
could
be
appreciated
not
only
by
collectors,
but
by
the
public
at
large.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Wirklichkeit
kann
nicht
von
dem,
der
sie
vorschlagt,
auferlegt
oder
bestimmt
werden,
sondern
sie
muss
als
notwendig
und
nützlich
von
unter
wahrgenommen
wird,
von
den,
die
arbeiten
und
erzeugen
und
von
den,
die
es
tun
können
möchten.
The
new
reality
can’t
be
imposed
or
determined
from
who
proposes
but
has
to
be
perceived
as
necessary
and
useful
from
the
bottom,
from
those
who
work
and
produce
and
also
from
those
who
would
like
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Dass
man
von
mehreren
Menschen
als
charismatisch
wahrgenommen
wird,
hängt
von
vielen
Faktoren
ab
und
ist,
wie
schon
oben
erwähnt,
subjektiv
unterschiedlich.
The
fact
that
one
is
perceived
by
other
people
as
charismatic
depends
on
many
factors
and
is,
as
already
mentioned
above,
subjectively
different.
ParaCrawl v7.1