Translation of "Wird von uns" in English
Und
was
wird
von
uns
jetzt
erwartet?
What
is
needed
from
us
today?
Europarl v8
Ihre
Lage
wird
von
uns
ständig
beachtet.
Their
situation
is
receiving
our
constant
attention.
Europarl v8
Was
den
Nordmann-Bericht
betrifft,
so
wird
er
von
uns
unterstützt.
With
respect
to
the
Nordmann
report,
it
has
our
support.
Europarl v8
Ebenso
wird
von
uns
die
sachverständige
Stellungnahme
von
Herrn
Malerba
gewürdigt.
We
appreciate
too
the
expert
views
of
Mr
Malerba.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
schafft
neue
Ungerechtigkeiten
und
wird
daher
von
uns
abgelehnt.
On
the
contrary,
it
creates
new
inequalities
and
thus,
we
reject
it.
Europarl v8
Die
Einführung
von
Bedingungen
für
die
zweite
Vorauszahlung
wird
von
uns
begrüßt.
We
welcome
the
introduction
of
conditional
clauses
for
the
second
payment.
Europarl v8
Das
wird
von
uns
in
diesem
Parlament
einmütig
unterstützt.
We
are
unanimous
in
this
Parliament
in
our
support
for
this
scheme.
Europarl v8
Dies
wird
von
uns
allen
begrüßt.
We
are
all
pleased
about
them.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
wird
dem
Verursacherprinzip
von
uns
ein
konkreter
Inhalt
verliehen.
This
is
our
concrete
endorsement
of
the
principle
that
the
polluter
pays.
Europarl v8
Die
Rolle
der
amerikanischen
Multis
hinter
der
Clinton-Regierung
wird
von
uns
nicht
unterschätzt.
We
do
not
underestimate
the
role
of
the
American
multinationals
behind
the
Clinton
administration.
Europarl v8
Eine
solche
Entwicklung
wird
von
uns
vorbehaltlos
begrüßt.
We
wholeheartedly
welcome
this
development.
Europarl v8
Ein
solcher
Antrag
wird
von
uns
nicht
zum
ersten
Mal
eingereicht.
It
is
not
the
first
time.
Europarl v8
Gehemmt
wird
der
von
uns
benötigte
große
Fluss
an
normalen
Investitionen
und
Wirtschaftsverkehr.
It
will
hinder
the
big
flow
of
normal
investments
and
trade
that
we
are
in
need
of.
Europarl v8
Diese
CO2-Steuer
wird
von
uns
abgelehnt.
We
cannot
accept
this
carbon
tax.
Europarl v8
Wie
Sie
also
sehen,
wird
von
uns
Transparenz
gewünscht.
It
will
therefore
be
clear
to
the
House
that
we
desire
transparency.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
sehr
interessant
und
wird
von
uns
selbstverständlich
untersucht
werden.
This
proposal
has
much
merit
and
we
will
certainly
look
at
it.
Europarl v8
An
dieser
Frage
wird
von
uns
derzeit
gearbeitet.
We
are
currently
working
on
this
issue.
Europarl v8
Benchmarking
wird
von
uns
allen
als
ein
wertvolles
Instrument
anerkannt.
We
all
recognized
that
benchmarking
is
a
valuable
tool.
Europarl v8
Derzeit
wird
von
uns
geprüft,
welche
Möglichkeiten
im
Bereich
der
Renten
bestehen.
At
the
present
time
we
are
looking
at
what
can
be
done
in
the
field
of
pensions.
Europarl v8
Das
Allgemeine
Präferenzsystem
wird
von
uns
natürlich
automatisch
angewandt.
The
Generalized
System
of
Preferences
is,
of
course,
something
that
we
apply
autonomously.
Europarl v8
Kurzum,
die
Situation
wird
von
uns
zusammen
mit
dem
Rat
sorgfältig
überwacht.
In
short,
we
are
monitoring
the
situation
closely
with
the
Council.
Europarl v8
Algerien
wird
von
uns
zwangsläufig
in
einer
langfristigen
Perspektive
gesehen.
Our
vision
of
Algeria
is
necessarily
part
of
a
long
term
perspective.
Europarl v8
Eine
solche
Prioritätenliste
wird
von
uns
gewünscht.
We
would
like
to
have
a
copy
of
that
priority
list.
Europarl v8
Und
ein
Gesetz
wird
von
uns
als
solches
geachtet.
If
it
is
law,
we
shall
respect
it
as
such.
Europarl v8
Diese
erste
Etappe
wird
von
uns
meines
Erachtens
erfolgreich
vollzogen.
It
seems
to
me
that
we
have
successfully
completed
that
first
stage.
Europarl v8
Erstens,
das
Programm
URBAN
wird
von
mir
bzw.
uns
allen
positiv
bewertet.
First
of
all,
I,
or
should
I
say
we,
see
the
URBAN
project
as
positive.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit
solcher
Regeln
wird
von
uns
einmütig
anerkannt.
We
unanimously
recognise
the
need
for
such
rules.
Europarl v8
Die
Prüfung
und
Beurteilung
von
Amtsbewerbern
wird
von
uns
hier
öffentlich
vorgenommen.
It
is
in
public
that
we
consider
candidates
for
office,
and
in
public
that
we
deliver
our
verdict
on
them.
Europarl v8
Darum
wird
es
nun
von
uns
abhängen,
dies
auch
richtig
zu
kommunizieren.
For
this
reason,
it
will
now
be
up
to
us
to
communicate
this
properly.
Europarl v8
Auch
die
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
des
Ausfuhrverbots
wird
von
uns
nicht
unterstützt.
Similarly,
we
are
also
not
in
favour
of
extending
the
scope
of
the
export
ban.
Europarl v8