Translation of "Ausgegangen wird von" in English

Ausgegangen wird von einer vollständigen Erstattung der Sachleistungen.
The basic rule is that benefits in kind are fully refunded.
TildeMODEL v2018

Zur Erläuterung der Erfindung wird ausgegangen von dem nachstehend beschriebenen Schichtaufbau.
To illustrate the invention, the layer assembly described below is taken as the starting point.
EuroPat v2

Es wird ausgegangen von einer basischen Lösung von Kaliumruthenat.
The starting material is an alkaline solution of potassium ruthenate.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einer Feinstbearbeitungsmaschine, wie sie im US-Patent 4,558,537 beschrieben ist.
The present invention is an improvement on a finishing machine described in U.S. Pat. No. 4,558,537.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem herkömmlichen Keramikpulver 1 mit piezoelektrischen Eigenschaften (Ausgangsmaterial).
One starts with a starting material of conventional ceramic powder 1 having piezoelectric properties.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem Kreuzspulautomaten mit 40 Spulstellen.
An automatic winder with 40 winding stations will be assumed.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem Fortgeschrittenen-Niveau und von maßgeschneiderten Konzepten.
The basic principle is to produce custom-designed, advanced level courses.
EUbookshop v2

Ausgegangen wird dabei von einem Pulsoszillogramm PO, wie es beispielhaft in Fig.
This is based on a pulse oscillogram PO, such as represented in FIG.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem Siliciumsubstrat vom P-Typ.
The method starts from a silicon substrate of the P-type.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem Energieverbrauch des Model S von 181 Wh/Kilometer.
Assumes Model S energy consumption rate of 181 Wh/km.
ParaCrawl v7.1

Ausgegangen wird von der Erfahrung heutiger Gottesdienstbesucher mit dem Abendmahl in evangelischen Kirchen.
It starts from the experience of today's visitors to Holy Communion services in the Evangelical Churches.
ParaCrawl v7.1

Ausgegangen wird dabei von einem Schließzustand gemäß Fig.
The explanation will proceed from a closed state according to FIG.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einer Übertragung, die mittels binärer Frequenzumtastung erfolgt.
Transmission by means of binary frequency-shift keying is assumed here.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einem Pixel E, welches gerade abgetastet wird.
It is assumed that a pixel E is being scanned.
EuroPat v2

Dabei wird ausgegangen von einer Struktur der Oberfläche gemäß Fig.
The basic surface structure is in accordance with FIG.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einer Urform, dem germanischen Namen Nando.
Known is the existence of the Germanic name Nando.
ParaCrawl v7.1

Es wird ausgegangen von der Schichtstruktur, die in Fig. 1 dargestellt ist.
The newly developed method proceeds from the layer structure shown in FIG. 1.
EuroPat v2

Ausgegangen wird hauptsächlich von Siliciumschlickern, denen bevorzugt 3 bis 10 Gew.-% Cordierit zugegeben wird.
It is usual to start with mostly silicon slips, to which preferably 3 to 10 weight percent cordierite are added.
EuroPat v2

Ausgegangen wird wieder beispielhaft von einer Sinusschwingung, deren Frequenz im gewünschten Band liegt.
This is again based, for example, on a sine oscillation whose frequency lies in the desired band.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einer niedrigviskosen Polyacrylatmasse, die für den Hotmelt-Prozeß günstige Verarbeitungseigenschaften besitzt.
The starting point is a low-viscosity polyacrylate composition whose processing properties are favorable for the hotmelt process.
EuroPat v2

Ausgegangen wird von einer Suspension wie unter Beispiel 3 beschrieben, jedoch ohne Zusatz von Rhodium-Resinat.
The starting point of this process a suspension as described in example 3, but without the addition of the rhodium resinate.
EuroPat v2

Ausgegangen wird hierbei von einer Situation, wie sie in Figur 9a dargestellt ist.
We start here from a situation such as that shown in FIG. 9a.
EuroPat v2

Ausgegangen wird hierbei von einer Situation, wie sie in Figur 13a dargestellt ist.
We start here from a situation as shown in FIG. 13a.
EuroPat v2

Ausgegangen wird dabei von der Hypothese, daß die Maßnahmen Anfang des Jahres wirksam werden.
It is thus hypothetically assumed that the measures are effective at the beginning of the year.
EUbookshop v2

Ausgegangen wird dabei von einem Vergleich unterschiedlichen Gesetzmaterials und von interdisziplinären Konzeptionen der multinationalen Unternehmung.
Although applicants for the doctoral programme with proven research experience may be admitted directly into the second year, typically, however, all research students will have to comply with the same se minar requirements in the first year.
EUbookshop v2