Translation of "Wahrgenommen wird" in English

Es besteht die Gefahr, dass Irland nicht mehr als neutral wahrgenommen wird.
There is a danger that Ireland will no longer be perceived as neutral.
Europarl v8

Der Krieg, der kaum wahrgenommen wird, geht weiter.
It is an ongoing war that has been almost unnoticed.
Europarl v8

Er würdigt die unabhängige Vermittlungsrolle, die von der Gemeinschaft Sant'Egidio wahrgenommen wird.
It commends the role of independent mediator played by the Sant'Egidio community.
MultiUN v1

Wahrgenommen wird diese Aufgabe vom Erweiterten Rat der EZB .
This task is performed by the General Council of the ECB .
ECB v1

Er ist ein Arschloch, der von mir als Arschloch wahrgenommen wird.
He is an asshole, perceived by me, as an asshole.
OpenSubtitles v2018

Ein Fae, der als ein Gott wahrgenommen wird...
Fae who is perceived as a God...
OpenSubtitles v2018

Aber wenn er als Betrüger wahrgenommen wird, dann ist...
When perceived as a pretender, establishing trust--
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, daß auch diese Erwartungshaltung in Pretoria wahrgenommen wird!
I hope that this expectation too will be taken seriously in Pretoria.
Europarl v8

Wunsch, daß das europäische Bauwerk von den Bürgern besser wahrgenommen wird.
What the Americans wanted was a stronger Community.
EUbookshop v2

Also ähnlich der Aufgabenstellung, wie sie im herkömmlichen Unfall schutz wahrgenommen wird.
Organizational independence is essential to the success of the radiation protection unit.
EUbookshop v2

Signale und Stimuli erreichen das Individuum, von denen ein Teil wahrgenommen wird.
Consequently, they are setting different priorities.
EUbookshop v2

Die Foren müssen unbedingt erreichen, dass ihre ausgezeichnete Arbeit stärker wahrgenommen wird.
In view of these new circumstances, those involved at local level urgently need to be given information and to benefit from an exchange of views and expertise.
EUbookshop v2

Wahrgenommen wird diese Aufgabe vom Erweiterten Rat der EZB.
This task is performed bythe General Council of the ECB.
EUbookshop v2

Wahrgenommen wird nur ein interner Kurzschluß eines Gleichstromkondensators.
Only an internal short circuit of a DC capacitor is detected.
EuroPat v2

Die vibrierenden Bleche strahlen Schallenergie ab, die als Luftschall hörbar wahrgenommen wird.
The vibrating panels radiate sound energy which is audibly sensed as airborne sound.
EuroPat v2

Sie können den Pegel anpassen, bei dem der Sound wahrgenommen wird.
You can adjust the level at which sound is picked up.
CCAligned v1

Dass die Veranstaltung sogar weltweit wahrgenommen wird, beweist Dean Vuletic.
The fact that the event even has worldwide appeal is demonstrated by Dean Vuletic.
ParaCrawl v7.1