Translation of "Wird wahrgenommen als" in English
Das
Unbekannte
wird
als
gefährlicher
wahrgenommen
als
das
Gewohnte.
The
unknown
is
perceived
to
be
riskier
than
the
familiar.
TED2013 v1.1
Nirgendwo
wird
dies
besser
wahrgenommen
als
im
"Zeitalter
der
Kommunikation".
This
can
nowhere
better
been
observed
than
in
the
“age
of
communication”.
ParaCrawl v7.1
Linux
wahrgenommen
wird
sicherer
als
Windows
Web-Hosting.
Linux
is
perceived
to
be
more
secure
than
windows
web
hosting.
ParaCrawl v7.1
Am
Welt
wahrgenommen
wird
als
das
Gebiet
der
anderen
Menschen,
die
Feinde.
Outskirts
world
is
perceived
as
the
territory
of
other
people,
the
enemies.
ParaCrawl v7.1
Nun
erweist
sich
der,
der
wahrgenommen
wird,
als
der
eigentlich
Wahrnehmende.
Now
the
known
avers
itself
to
be
the
knower.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Effekt
kann
verstärkt
auftreten,
wenn
Geschicklichkeit
stärker
als
Spielmerkmal
wahrgenommen
wird
als
reines
Glück.
Note
that
this
effect
may
be
enhanced
when
some
element
of
skill
rather
than
purely
chance
is
perceived
to
be
a
characteristic
of
the
game.
TildeMODEL v2018
Das
bekräftigt,
dass
die
EU-Handelspolitik
von
der
internationalen
Gemeinschaft
positiver
wahrgenommen
wird
als
je
zuvor.
This
confirms
that
the
international
community
perception
of
the
EU
trade
policy
is
more
positive
now
than
ever
before.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
in
meiner
Amtszeit
erreichen,
dass
unsere
Arbeit
von
der
Öffentlichkeit
stärker
und
positiver
wahrgenommen
wird
als
das
in
der
Vergangenheit
der
Fall
war.
I
want
over
the
next
period
to
try
to
sell
our
story
better
than
we
have
done
in
the
past.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
die
Europäische
Union
als
Ganzes
von
unseren
Partnern
und
von
der
übrigen
Welt
wahrgenommen
wird
als
Union,
die
mit
einer
Stimme
spricht
und
die
die
Werte
der
Europäischen
Union
vermittelt.
We
want
the
European
Union
as
a
whole
to
be
perceived
by
our
partners
and
by
the
outside
world
as
speaking
with
one
voice
and
conveying
the
values
of
the
European
Union.
Europarl v8
Europa
ist
eine
Friedensgemeinschaft,
Europa
wird
wahrgenommen
als
eine
Wertegemeinschaft,
als
eine
Rechtsgemeinschaft,
wir
haben
den
europäischen
Binnenmarkt
sowie
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Europe
is
a
peaceful
community;
it
is
perceived
as
a
community
of
values,
a
community
founded
upon
the
rule
of
law,
with
the
European
internal
market
as
well
as
the
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Wenn
die
Regierung
als
nicht
mehr
kreditwürdig
wahrgenommen
wird,
kann
als
letzte
Maßnahme
für
das
zweite
oder
dritte
Heilmittel
außerdem
der
Eingriff
eines
externen
Kreditgebers
erforderlich
werden.
Likewise,
if
the
perceived
creditworthiness
of
the
government
is
shaken,
then
intervention
from
some
outside
lender
of
last
resort
might
be
essential
for
either
the
second
or
third
cure
to
work.
News-Commentary v14
Dennoch
hält
sich
eine
oberflächliche
Fixierung
auf
Chinas
BIP-Wachstum,
sodass
eine
Verringerung
um
25
%
auf
eine
jährliche
Wachstumsrate
von
7-8
%
irgendwie
so
wahrgenommen
wird,
als
kündigte
sie
das
Ende
der
größten
Entwicklungsgeschichte
der
modernen
Welt
an.
Yet
a
superficial
fixation
on
China’s
headline
GDP
growth
persists,
so
that
a
25%
deceleration,
to
a
7-8%
annual
rate,
is
perceived
as
somehow
heralding
the
end
of
the
modern
world’s
greatest
development
story.
News-Commentary v14
Dass
die
EU
als
globaler
Akteur
Glaubwürdigkeit
genießt,
als
neutral
wahrgenommen
wird
und
als
ehrlicher
Makler
gilt,
verschafft
ihr
einen
relativen
Vorteil,
wenn
sie
tätig
wird,
um
Konflikte
zu
verhüten.
As
a
global
player,
the
EU
has
credibility
and
a
perception
of
neutrality
as
an
honest
broker
that
provides
a
comparative
advantage
to
intervene
to
prevent
conflict.
TildeMODEL v2018
Eine
der
größten
Schwächen
der
Globalisierung
besteht
-
wie
bereits
festgestellt
-
darin,
dass
dieses
Phänomen,
in
den
Entwicklungsländern
wie
in
den
Industriestaaten
in
gleichem
Maße
weniger
als
Chance
für
wirtschaftliches
Wachstum
und
sozialen
Wohlstand
wahrgenommen
wird
denn
als
Bedrohung
für
die
sozialen
Rechte.
As
has
already
been
noted,
one
of
the
major
weaknesses
of
globalisation
is
that
it
is
perceived
more
as
a
threat
to
social
rights
-
in
both
the
developing
and
the
industrialised
countries
-
than
as
an
opportunity
for
economic
growth
and
social
well-being.
TildeMODEL v2018
Die
Faktoren
K1
und
K2
liegen
zwischen
dem
Wert
der
Zeit
und
dem
Wert
der
Verspätung,
die
in
den
genannten
‚Stated-Preference‘-Studien
ermittelt
wurden,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen,
dass
der
Zeitverlust
infolge
der
Verspätung
erheblich
negativer
wahrgenommen
wird
als
die
normale
Reisezeit.
Factors
K1
and
K2
are
between
the
value
of
time
and
the
value
of
delay,
as
estimated
by
stated
preference
studies,
to
take
into
account
that
the
time
lost
as
a
result
of
delays
is
perceived
significantly
more
negatively
than
normal
travel
time.
DGT v2019
Die
Faktoren
K1
und
K2
liegen
zwischen
dem
Wert
der
Zeit
und
dem
Wert
der
Verspätung,
wie
sie
von
den
genannten
‚Stated-Preference‘-Studien
ermittelt
wurden,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen,
dass
der
Zeitverlust
infolge
der
Verspätung
erheblich
negativer
wahrgenommen
wird
als
die
normale
Reisezeit.
Factors
K1
and
K2
are
between
the
value
of
time
and
the
value
of
delay,
as
estimated
by
stated
preference
studies,
to
take
into
account
that
the
time
lost
as
a
result
of
delays
is
perceived
significantly
more
negatively
than
normal
travel
time.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
in
Partnerschaft
mit
den
öffentlichen
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
und
den
Interessenträgern
aus
der
Industrie
ständig
darum
bemüht,
die
Öffentlichkeitswirkung
des
Tourismus
zu
verstärken
und
das
Wissen
über
diesen
Sektor
zu
verbessern,
da
er
aufgrund
seiner
Vielschichtigkeit
häufig
nur
in
seinem
engeren
Sinne
wahrgenommen
wird,
statt
als
Erscheinung,
die
in
viele
Aspekte
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gefüges
hineinwirkt.
The
Commission,
in
partnership
with
the
national
public
administrations
and
industry
stakeholders,
is
continuously
working
to
enhance
the
visibility
and
understanding
of
European
tourism
since
often,
due
to
its
complexity,
it
is
viewed
only
in
its
narrow
definition
rather
than
as
a
phenomenon
which
affects
many
parts
of
the
economic
and
social
fabric.
TildeMODEL v2018
Die
Mobilität
von
Arbeitskräften
kann
sich
–
wenn
sie
unter
gerechten
Bedingungen
erfolgt
und
als
positive
Option
wahrgenommen
wird
–
als
bereichernd
und
nutzbringend
für
Arbeitnehmer,
Arbeitgeber
und
die
Gesellschaft
als
Ganzes
erweisen.
Labour
mobility,
when
conducted
under
fair
conditions
and
when
it
offers
a
positive
option,
can
be
enriching
and
beneficial
for
workers,
employers
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Viele
EU-Mitgliedstaaten,
vor
allem
die
baltischen
Länder
(und
zunehmend
auch
Deutschland)
unterhalten
bereits
enge
Beziehungen
zu
Zentralasien,
wobei
Aserbaidschan
aus
verschiedenen
Gründen,
darunter
Energieversorgung
und
Religion,
von
vielen
als
enger
mit
Zentralasien
verbunden
wahrgenommen
wird
als
die
anderen
Staaten
im
Kaukasus.
Many
EU
Member
States,
notably
the
Baltic
States
(and
to
an
increasing
extent
Germany),
already
have
strong
ties
with
Central
Asia,
whilst
Azerbaijan
is
widely
perceived
to
be
more
closely
connected
with
Central
Asia
than
the
other
States
in
the
Caucasus,
for
many
reasons
including
energy
and
religion.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
die
Hauptaufgabe
der
COSAC
1,
und
die
Gruppe
war
zuversichtlich,
dass
die
derzeit
vom
dänischen
Vorsitz
der
COSAC
unterbreiteten
Vorschläge
für
die
Reform
der
COSAC
dazu
beitragen
werden,
dass
diese
Aufgabe
effizienter
wahrgenommen
wird
als
früher.
This
is
the
primary
role
of
COSAC
1,
and
the
Group
was
encouraged
that
proposals
for
reform
of
COSAC
currently
being
advanced
by
the
Danish
Presidency
of
COSAC
should
enable
this
role
to
be
carried
out
more
effectively
than
in
the
past.
EUbookshop v2
Normalerweise,
wenn
ein
Mann
weise
in
Karriere
erfolgreich
ist,
wird
alles
wahrgenommen
als
ein
ganz
natürlicher
Prozess,
aber
sobald
die
Frau,
Fortschritte
zu
machen
begann,
wird
oft
die
Ehe
kommt
aus
den
Fugen.
Usually,
if
a
man
succeeds
in
career
wise,
everything
is
perceived
as
quite
a
natural
process,
but
as
soon
as
the
woman
began
to
make
progress,
it
is
often
the
marriage
is
coming
apart
at
the
seams.
CCAligned v1
Schließlich,
was
zählt,
ist,
was
Sie
hören,
also
das,
was
wahrgenommen
wird,
sondern
als
reine
Mathematik
eines
Algorithmus.
Finally,
what
counts
is
what
you
hear,
ie
what
is
perceived,
rather
than
pure
mathematics
of
an
algorithm.
CCAligned v1
Wir
stehen
vor
dem
typischen
christlichen
Paradoxon,
nach
dem
das
Leiden
nie
als
das
letzte
Wort
wahrgenommen
wird,
sondern
als
Durchgangsstadium
zur
Glückseligkeit
verstanden
wird
und
sogar
selbst
schon
auf
geheimnisvolle
Weise
von
der
Freude
durchdrungen
ist,
die
aus
der
Hoffnung
entspringt.
Here
we
face
the
typical
Christian
paradox,
according
to
which
suffering
is
never
seen
as
the
last
word
but
rather,
as
a
transition
towards
happiness;
indeed,
suffering
itself
is
already
mysteriously
mingled
with
the
joy
that
flows
from
hope.
ParaCrawl v7.1
Afrika,
und
in
Deutschland
differenziert
man
bezogen
auf
den
Kontinent
nicht
allzu
sehr,
wird
wahrgenommen
als
offene
Hand,
bereit
zum
permanenten
Nehmen.
Africa
–
and
in
Germany,
one
doesn't
differentiate
all
too
much
amongst
the
various
countries
–
is
perceived
as
a
permanently
open
hand
asking
for
hand-outs.
ParaCrawl v7.1