Translation of "Wird unwirksam" in English
Solange
es
eine
Vergabe
nach
Gebieten
gibt,
wird
sie
unwirksam
sein.
So
long
as
there
is
zoning
it
will
be
ineffective.
Europarl v8
Hierdurch
wird
das
Antibiotikum
unwirksam,
es
bindet
nicht
mehr
an
Ribosomen.
It
was
the
first
antibiotic
to
be
manufactured
synthetically
on
a
large
scale.
Wikipedia v1.0
Solange
sie
nicht
weltweit
betrieben
wird,
wird
sie
immer
unwirksam
bleiben.
It
is
not
another
aspect
of
our
export
and
trade
market,
it
has
moral
implications
as
well.
EUbookshop v2
Der
Basisstrom
steigt
erheblich
an,
so
daß
die
Strombank
unwirksam
wird.
A
substantial
increase
occurs
in
the
base
current
so
that
the
current
bank
becomes
inactive.
EuroPat v2
Da
der
Kuppensollwert
nicht
erreicht
wird,
ist
dieser
unwirksam.
Since
the
peak
desired
value
is
not
reached,
the
latter
becomes
ineffective.
EuroPat v2
Ebenfalls
wird
das
Schleifenfilter
unwirksam
geschaltet,
wenn
der
Coder
im
INTRA-Modus
arbeitet.
The
loop
filter
is
also
deactivated
when
the
coder
operates
in
the
intraframe
mode.
EuroPat v2
Bei
allen
anderen
Bildpunkten
wird
das
Filter
unwirksam
geschaltet.
For
all
other
pixels
the
filter
is
deactivated.
EuroPat v2
Bei
allen
anderen
Punkten
wird
das
Filter
unwirksam
geschaltet.
For
all
other
pixels
the
filter
is
deactivated.
EuroPat v2
Die
Schutzwirkung
der
Folie
wird
dadurch
natürlich
unwirksam.
This
naturally
makes
a
protective
action
of
the
film
ineffective.
EuroPat v2
Erst
durch
Umschalten
des
Schalters
74
bei
einem
Rücksetzvorgang
wird
diese
Selbsthaltefunktion
unwirksam.
This
self-holding
function
is
only
rendered
ineffective
through
the
switching
over
of
switch
74
during
a
resetting
process.
EuroPat v2
Dieser
Schutz
wird
unwirksam,
wenn
die
Siliziumcarbidteilchen
verbraucht
sind.
However,
this
protection
is
ineffective
when
the
silicon
carbide
particles
are
consumed.
EuroPat v2
Die
mit
der
Drehzahlregelung
eingebrachte
Bindung
wird
dabei
unwirksam.
The
link
established
with
the
rotational
speed
regulation
system
thereby
becomes
ineffective.
EuroPat v2
Im
Gefrierfach
wird
das
Vanilleextrakt
gefrieren,
wodurch
es
als
Deodorant
unwirksam
wird.
Freezer
temperatures
will
cause
vanilla
extract
to
freeze,
making
it
ineffective
as
a
deodorizer.
ParaCrawl v7.1
Was
ist,
wenn
die
Mikrodosis
von
Cannabis
unwirksam
wird?
What
if
the
cannabis
micro
dose
becomes
ineffective?
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
Methode
ebenfalls
unwirksam,
wird
eine
operative
Behandlung
durchgeführt.
If
this
method
is
also
ineffective,
then
surgical
treatment
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
dieser
Zeit
wird
das
Medikament
unwirksam
und
gefährlich
für
das
Kind.
At
the
end
of
this
time
the
drug
becomes
ineffective
and
dangerous
for
the
child.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
sprachlichen
Zugangsvoraussetzungen
nicht
erfüllt,
wird
der
Zulassungsbescheid
unwirksam.
In
case
the
admission
requirements
are
not
met,
the
admission
notice
becomes
void.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
nicht
rechtzeitig
einschreiben,
wird
der
Zulassungsbescheid
unwirksam.
If
you
do
not
enrol
in
time,
the
admission
will
forfeit.
ParaCrawl v7.1
Die
Standardisierung
von
Komponenten
wird
auch
unwirksam
Zeit
zu
reduzieren.
Standardisation
of
components
will
also
reduce
ineffective
time.
ParaCrawl v7.1
Unser
Entwicklungsmodell
ist
veraltet
und
wird
unwirksam
werden,
wenn
wir
es
nicht
verändern.
Our
development
model
is
out
of
date
and
will
be
ineffective
if
we
do
not
remedy
it.
Europarl v8
Die
Richtlinie
sieht
jedoch
vor,
dass
der
Zusatzvertrag
in
solchen
Fällen
automatisch
unwirksam
wird.
However,
the
Directive
provides
that
the
additional
distance
contract
will
be
cancelled
automatically
in
this
case.
TildeMODEL v2018