Translation of "Wird noch dauern" in English
Kann
man
schon
etwas
davon
sehen,
oder
wird
das
noch
dauern?
Is
there
already
some
of
this
to
be
seen,
or
will
it
take
some
time
yet?
Europarl v8
Aber
es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis
wir
so
weit
sind.
I
will
therefore
abstain
when
it
comes
to
the
vote.
Europarl v8
Das
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
It
will
be
some
time
before
this
is
the
case.
Europarl v8
Es
wird
noch
einige
Zeit
dauern,
bis
sie
überwunden
sind.
It
is
early
days.
Europarl v8
Es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis
sich
daran
etwas
ändert.
That
will
be
a
while
in
changing.
Europarl v8
Es
wird
noch
einige
Monate
dauern,
bis
dieses
Kapitel
abgeschlossen
ist.
This
will
last
a
few
more
months
and
then
it
will
be
over
and
done
with.
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
TED2020 v1
Wie
lange,
denkst
du,
wird
es
noch
dauern?
How
much
longer
do
you
think
it'll
take?
Tatoeba v2021-03-10
Bei
dem
derzeitigen
Tempo
wird
dies
noch
Jahrzehnte
dauern.
At
the
present
rate
it
will
take
decades.
TildeMODEL v2018
Es
wird
noch
eine
Weile
dauern.
It'll
take
a
while
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
einige
Minuten
dauern.
It
will
be
a
few
more
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
kurz
dauern,
bevor
sie
zu
sich
kommt.
She´ll
come
to,
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
einige
Jahre
dauern,
bis
die
Krise
vorüber
ist.
There
are
still
a
few
years
to
go
before
the
global
crisis
is
over.
TildeMODEL v2018
Das
wird
noch
etwas
dauern,
Junge.
Well,
it'll
be
some
little
time,
yet,
son.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
wird
es
noch
dauern,
bis
es
wirkt.
You
will.
It
may
take
a
little
time
to
take
hold.
OpenSubtitles v2018
Tadeusz,
wie
lange
wird
das
noch
dauern?
Tadeusz,
how
long
is
it
going
to
last?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
wird
noch
einige
Zeit
dauern.
I
don't
know
-
it
could
be
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
ja
leid,
aber
das
wird
noch
ewig
dauern.
I'm
so
sorry,
but
it
will
take
forever.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
es
ihm
besser
geht?
How
long's
it
gonna
take
for
him
to
get
better?
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
wie
lange
wird
das
noch
dauern?
Look,
how
much
longer
is
this
going
to
take?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
wir
einen
Arzt
sprechen
können?
How
long
is
it
gonna
take
to
see
a
doctor?
I'm
definitely
getting
something-
OpenSubtitles v2018
Es
wird
noch
etwas
dauern,
bevor
wir
fahren
können.
It's
gonna
be
a
while
before
we
can
leave.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wird
das
noch
länger
dauern?
Listen,
will
this
take
much
longer?
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
dein
Albtraum
wird
noch
'ne
Weile
dauern.
I'm
afraid
that
your
nightmare
might
have
to
last
a
little
while
longer.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis...
Well,
it's
going
to
take
some
time.
OpenSubtitles v2018