Translation of "Wird noch dauern" in English

Kann man schon etwas davon sehen, oder wird das noch dauern?
Is there already some of this to be seen, or will it take some time yet?
Europarl v8

Aber es wird noch eine Weile dauern, bis wir so weit sind.
I will therefore abstain when it comes to the vote.
Europarl v8

Das wird noch einige Zeit dauern.
It will be some time before this is the case.
Europarl v8

Es wird noch einige Zeit dauern, bis sie überwunden sind.
It is early days.
Europarl v8

Es wird noch eine Weile dauern, bis sich daran etwas ändert.
That will be a while in changing.
Europarl v8

Es wird noch einige Monate dauern, bis dieses Kapitel abgeschlossen ist.
This will last a few more months and then it will be over and done with.
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Wie lange, denkst du, wird es noch dauern?
How much longer do you think it'll take?
Tatoeba v2021-03-10

Bei dem derzeitigen Tempo wird dies noch Jahrzehnte dauern.
At the present rate it will take decades.
TildeMODEL v2018

Es wird noch eine Weile dauern.
It'll take a while yet.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch einige Minuten dauern.
It will be a few more minutes.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch kurz dauern, bevor sie zu sich kommt.
She´ll come to, soon.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch einige Jahre dauern, bis die Krise vorüber ist.
There are still a few years to go before the global crisis is over.
TildeMODEL v2018

Das wird noch etwas dauern, Junge.
Well, it'll be some little time, yet, son.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen wird es noch dauern, bis es wirkt.
You will. It may take a little time to take hold.
OpenSubtitles v2018

Tadeusz, wie lange wird das noch dauern?
Tadeusz, how long is it going to last?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es wird noch einige Zeit dauern.
I don't know - it could be a long time.
OpenSubtitles v2018

Tut mir ja leid, aber das wird noch ewig dauern.
I'm so sorry, but it will take forever.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis es ihm besser geht?
How long's it gonna take for him to get better?
OpenSubtitles v2018

Hör zu, wie lange wird das noch dauern?
Look, how much longer is this going to take?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis wir einen Arzt sprechen können?
How long is it gonna take to see a doctor? I'm definitely getting something-
OpenSubtitles v2018

Es wird noch etwas dauern, bevor wir fahren können.
It's gonna be a while before we can leave.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wird das noch länger dauern?
Listen, will this take much longer?
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, dein Albtraum wird noch 'ne Weile dauern.
I'm afraid that your nightmare might have to last a little while longer.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, es wird noch eine Weile dauern, bis...
Well, it's going to take some time.
OpenSubtitles v2018