Translation of "Wie lange wird es noch dauern" in English
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
TED2020 v1
Wie
lange,
denkst
du,
wird
es
noch
dauern?
How
much
longer
do
you
think
it'll
take?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
meine
Freunde
entlassen
werden?
Any
idea
how
long
until
my
friends
are
released?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
es
ihm
besser
geht?
How
long's
it
gonna
take
for
him
to
get
better?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
wir
einen
Arzt
sprechen
können?
How
long
is
it
gonna
take
to
see
a
doctor?
I'm
definitely
getting
something-
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wie
lange
wird
es
noch
dauern?
I
mean,
how
much
longer
is
it
gonna
take?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
der
Vertrag
unterzeichnet
ist?
How
long
do
you
think
it'll
take
to
get
the
treaty
ratified?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
glauben
Sie
wird
es
noch
dauern?
How
much
longer
do
you
think
it's
gonna
be?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
er
abnippelt?
How
long
is
it
gonna
take
before
he
dies?
OpenSubtitles v2018
Team
3,
wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Team
3,
can
you
give
me
an
ETA
on
collector
attachment?
OpenSubtitles v2018
Bonnie,
wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Bonnie,
how
much
longer
is
this
going
to
take?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
auch
Roboter
echte
Tränen
vergießen?
How
long
will
it
be
before
robots
begin
to
shed
real
tears
as
well?
CCAligned v1
Du
wirst
nicht
rein
werden,
-
wie
lange
wird
es
noch
dauern?
Wilt
thou
not
be
made
clean?
after
how
long
a
time
yet?
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
der
letzte
Baum
gefällt
ist?
How
long
will
it
take
until
the
last
tree
is
lost?
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
ihr
glaubt
und
gehorcht?“
How
long
before
you
will
believe
and
obey?”
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
uns
der
Bericht
von
der
Ballistik
vorliegt?
How
long
before
we
have
a
more
complete
ballistics
report?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bevor
er
seine
Kräfte
gegen
deine
Art
anwendet?
How
long
before
he's
caught
using
his
powers
and
blows
the
lid
off
your
kind?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
der
Präsident
des
Parlaments
unser
Stimmrecht
in
der
Plenartagung
beschneidet?
How
long
before
the
President
of
Parliament
excises
our
right
to
vote
in
the
plenary
session?
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
der
Fall
der
ausgeschlossenen
Sektoren
durch
eine
Richtlinie
geregelt
und
es
eine
Verbesserung
der
derzeitigen
Richtlinie
geben
wird?
How
long
do
we
need
to
wait
before
we
get
a
directive
which
covers
excluded
sectors
and
improves
the
current
directive?
Europarl v8
Sicher
nicht,
aber
wie
lange
wird
es
denn
noch
dauern,
bis
wir
endlich
ein
Europäisches
Patent
haben
werden?
Indeed
so,
but
how
long
will
it
be
before
a
European
patent
finally
appears?
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
nach
2005
noch
dauern,
bis
dann
wirklich
alles
funktionsfähig
ist,
wenn
der
neue
Rechnungsführer
dann
-
wohl
gestützt
auf
einen
Ausschuss,
den
Sie
genannt
haben
-
tatsächlich
die
Funktionsfähigkeit
gewährleisten
soll?
How
much
longer
will
it
take
after
2005
before
everything
is
really
operational
if
the
new
chief
accountant
-
probably
supported
by
the
committee
you
referred
to
-
will
then
actually
have
to
guarantee
that
it
will
work?
Europarl v8
Wie
lange,
glauben
Sie
wird
es
noch
dauern,
bis
Sie
in
Ihrem
etikettenschwindlerischen,
neuen,
in
Shanghai
gebauten
Wagen
mit
Hocheffizienzmotor
nach
Hause
fahren?
How
long
do
you
think
it
will
take
before
you
can
drive
home
your
new
wally-badged
Shanghai
automotive
super-efficient
car?
TED2020 v1
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
anti-unabhängige
und
militante
Organisationen
wie
Jamaat
und
Hifazat
zu
verbieten?
How
long
will
it
take
to
ban
anti-liberation
and
militant
organizations
like
Jamaat,
Hefazot?
GlobalVoices v2018q4
Wie
lange,
denken
Sie
wird
es
noch
dauern,
bis
jemand
ein
Mikrophon
vor
sie
hält?
How
much
longer
do
you
think
it'll
be
before
someone
puts
a
microphone
in
front
of
them?
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
friedliche
Gruppe
nur
aufgrund
von
Druck
durch
einige
chinesische
Führungsverantwortliche
unterdrückt
wird,
wie
lange
wird
es
dann
noch
dauern
bis
auch
anderen
Gruppen
dieselbe
Behandlung
widerfährt?
If
one
group
of
peaceful
people
can
be
prosecuted
simply
because
of
pressure
from
some
leaders
of
the
Chinese
government,
how
long
will
it
be
before
other
groups
of
people
receive
the
same
treatment?
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
wird
es
also
noch
dauern,
bis
das
Traditionshaus
an
seinen
Erfolg
von
früher
anknüpfen
kann?
So,
how
long
will
it
take
the
40-year-old
leatherwear
company
to
achieve
its
former
glory?
ParaCrawl v7.1