Translation of "Wie lange wird es noch dauern" in English

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Wie lange, denkst du, wird es noch dauern?
How much longer do you think it'll take?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wird es noch dauern, bis meine Freunde entlassen werden?
Any idea how long until my friends are released?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis es ihm besser geht?
How long's it gonna take for him to get better?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis wir einen Arzt sprechen können?
How long is it gonna take to see a doctor? I'm definitely getting something-
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wie lange wird es noch dauern?
I mean, how much longer is it gonna take?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis der Vertrag unterzeichnet ist?
How long do you think it'll take to get the treaty ratified?
OpenSubtitles v2018

Wie lange glauben Sie wird es noch dauern?
How much longer do you think it's gonna be?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis er abnippelt?
How long is it gonna take before he dies?
OpenSubtitles v2018

Team 3, wie lange wird es noch dauern?
Team 3, can you give me an ETA on collector attachment?
OpenSubtitles v2018

Bonnie, wie lange wird es noch dauern?
Bonnie, how much longer is this going to take?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis auch Roboter echte Tränen vergießen?
How long will it be before robots begin to shed real tears as well?
CCAligned v1

Du wirst nicht rein werden, - wie lange wird es noch dauern?
Wilt thou not be made clean? after how long a time yet?
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es noch dauern, bis der letzte Baum gefällt ist?
How long will it take until the last tree is lost?
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es noch dauern, bis ihr glaubt und gehorcht?“
How long before you will believe and obey?”
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es noch dauern, bis uns der Bericht von der Ballistik vorliegt?
How long before we have a more complete ballistics report?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bevor er seine Kräfte gegen deine Art anwendet?
How long before he's caught using his powers and blows the lid off your kind?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis der Präsident des Parlaments unser Stimmrecht in der Plenartagung beschneidet?
How long before the President of Parliament excises our right to vote in the plenary session?
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis der Fall der ausgeschlossenen Sektoren durch eine Richtlinie geregelt und es eine Verbesserung der derzeitigen Richtlinie geben wird?
How long do we need to wait before we get a directive which covers excluded sectors and improves the current directive?
Europarl v8

Sicher nicht, aber wie lange wird es denn noch dauern, bis wir endlich ein Europäisches Patent haben werden?
Indeed so, but how long will it be before a European patent finally appears?
Europarl v8

Wie lange wird es nach 2005 noch dauern, bis dann wirklich alles funktionsfähig ist, wenn der neue Rechnungsführer dann - wohl gestützt auf einen Ausschuss, den Sie genannt haben - tatsächlich die Funktionsfähigkeit gewährleisten soll?
How much longer will it take after 2005 before everything is really operational if the new chief accountant - probably supported by the committee you referred to - will then actually have to guarantee that it will work?
Europarl v8

Wie lange, glauben Sie wird es noch dauern, bis Sie in Ihrem etikettenschwindlerischen, neuen, in Shanghai gebauten Wagen mit Hocheffizienzmotor nach Hause fahren?
How long do you think it will take before you can drive home your new wally-badged Shanghai automotive super-efficient car?
TED2020 v1

Wie lange wird es noch dauern, anti-unabhängige und militante Organisationen wie Jamaat und Hifazat zu verbieten?
How long will it take to ban anti-liberation and militant organizations like Jamaat, Hefazot?
GlobalVoices v2018q4

Wie lange, denken Sie wird es noch dauern, bis jemand ein Mikrophon vor sie hält?
How much longer do you think it'll be before someone puts a microphone in front of them?
OpenSubtitles v2018

Wenn eine friedliche Gruppe nur aufgrund von Druck durch einige chinesische Führungsverantwortliche unterdrückt wird, wie lange wird es dann noch dauern bis auch anderen Gruppen dieselbe Behandlung widerfährt?
If one group of peaceful people can be prosecuted simply because of pressure from some leaders of the Chinese government, how long will it be before other groups of people receive the same treatment?
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es also noch dauern, bis das Traditionshaus an seinen Erfolg von früher anknüpfen kann?
So, how long will it take the 40-year-old leatherwear company to achieve its former glory?
ParaCrawl v7.1