Translation of "Wie lange das dauern wird" in English
Wer
weiß,
wie
lange
das
dauern
wird.
Who
knows
how
long
it'll
take.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Ahnung,
wie
lange
das
dauern
wird?
In
your
best
estimate,
how
long
do
you
think
this
will
take?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
lange
das
dauern
wird?
Do
you
have
any
idea
how
long
that
will
take?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wie
lange
das
dauern
wird?
Do
you
know
how
long
this
is
gonna
take?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
schon
sagen,
wie
lange
das
dauern
wird.
You
have
to
tell
me
how
long
it's
gonna
take."
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Ahnung,
wie
lange
das
dauern
wird.
We
have
no
idea
how
long
this
will
take.
OpenSubtitles v2018
Gott
weiß,
wie
lange
das
dauern
wird.
God
knows
how
long
this
is
gonna
set
us
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mal
nachsehen,
wie
lange
das
noch
dauern
wird.
I'm
going
to
see
how
much
longer
this
is
going
to
take.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
hier
dauern
wird.
I
don't
know
how
long
this
will
take.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
wissen
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird.
The
doctors
don't
know
how
long
he'll
last.
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
weiß,
wie
lange
das
dauern
wird?
But
in
who
knows
how
long?
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
wissen
nicht,
warum
oder
wie
lange
das
dauern
wird.
Docs
don't
know
why
or
how
long
that's
gonna
last.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du,
wie
lange
das
dauern
wird?
How
long
do
you
think
that's
gonna
take?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Ahnung,
wie
lange
das
dauern
wird.
Got
no
idea
how
long
this
is
gonna
take.
OpenSubtitles v2018
Wissen
sie,
wie
lange
das
dauern
wird?
Do
you
know
how
long
this
is
gonna
be?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
lange
das
dauern
wird?
Do
you
know
how
long
that's
going
to
take?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird.
I
don't
know
how
many
days
this
will
take.
OpenSubtitles v2018
Keiner
konnte
ja
einschätzen,
wie
lange
das
dauern
wird.
No-one
can
guess
at
this
point
how
long
it
will
go
on
for.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
lässt
sich
noch
nicht
vorhersagen,
wie
lange
das
dauern
wird...
It
is
difficult
at
this
stage
to
say
how
long
this
will
take...
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
das
dauern
wird,
weiß
ich
aber
nicht.
But
how
much
time
will
it
take?
I
don't
know.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird.
I
don't
know
how
long
it
will
last.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sehen,
wie
lange
das
dauern
wird.
We'll
see
how
much
time
it
takes.
ParaCrawl v7.1
Also,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird,
aber
ich
werde
einfach...
So
I
don't
know
how
long
that's
gonna
take,
but
I
just...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wirklich
dabei
sein,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
dauern
wird.
I
mean,
I
really
wanna
be
there
but
I
don't
know
how
long
this
is
gonna
take.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
also
mit
anderen
Worten
ermittelt,
wie
lange
das
Update
dauern
wird.
In
other
words,
the
amount
of
time
that
the
update
will
take
is
determined.
EuroPat v2
In
den
meisten
Fällen
bestimmt
der
Therapeut
jedoch,
wie
lange
das
Verfahren
dauern
wird.
But
in
most
cases,
the
therapist
determines
how
long
will
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
versuchen,
diese
Themen
voranzubringen,
aber
ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
wie
lange
das
dauern
wird
und
welche
Fristen
wir
haben.
We
will
try
to
move
them
forward
but
I
cannot
tell
you
how
long
this
will
take
and
what
deadlines
we
have.
Europarl v8