Übersetzung für "Wie lange das dauern wird" in Englisch

Wer weiß, wie lange das dauern wird.
Who knows how long it'll take.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Ahnung, wie lange das dauern wird?
In your best estimate, how long do you think this will take?
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wie lange das dauern wird?
Do you have any idea how long that will take?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wie lange das dauern wird?
Do you know how long this is gonna take?
OpenSubtitles v2018

Du musst mir schon sagen, wie lange das dauern wird.
You have to tell me how long it's gonna take."
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Ahnung, wie lange das dauern wird.
We have no idea how long this will take.
OpenSubtitles v2018

Gott weiß, wie lange das dauern wird.
God knows how long this is gonna set us back.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mal nachsehen, wie lange das noch dauern wird.
I'm going to see how much longer this is going to take.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie lange das hier dauern wird.
I don't know how long this will take.
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte wissen nicht, wie lange das dauern wird.
The doctors don't know how long he'll last.
OpenSubtitles v2018

Aber wer weiß, wie lange das dauern wird?
But in who knows how long?
OpenSubtitles v2018

Die Ärzte wissen nicht, warum oder wie lange das dauern wird.
Docs don't know why or how long that's gonna last.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, wie lange das dauern wird?
How long do you think that's gonna take?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Ahnung, wie lange das dauern wird.
Got no idea how long this is gonna take.
OpenSubtitles v2018

Wissen sie, wie lange das dauern wird?
Do you know how long this is gonna be?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie lange das dauern wird?
Do you know how long that's going to take?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wirklich nicht, wie lange das dauern wird.
I don't know how many days this will take.
OpenSubtitles v2018

Keiner konnte ja einschätzen, wie lange das dauern wird.
No-one can guess at this point how long it will go on for.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit lässt sich noch nicht vorhersagen, wie lange das dauern wird...
It is difficult at this stage to say how long this will take...
ParaCrawl v7.1

Wie lange das dauern wird, weiß ich aber nicht.
But how much time will it take? I don't know.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, wie lange das dauern wird.
I don't know how long it will last.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sehen, wie lange das dauern wird.
We'll see how much time it takes.
ParaCrawl v7.1

Also, ich weiß nicht, wie lange das dauern wird, aber ich werde einfach...
So I don't know how long that's gonna take, but I just...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wirklich dabei sein, aber ich weiß nicht, wie lange das dauern wird.
I mean, I really wanna be there but I don't know how long this is gonna take.
OpenSubtitles v2018

Es wird also mit anderen Worten ermittelt, wie lange das Update dauern wird.
In other words, the amount of time that the update will take is determined.
EuroPat v2

In den meisten Fällen bestimmt der Therapeut jedoch, wie lange das Verfahren dauern wird.
But in most cases, the therapist determines how long will the procedure.
ParaCrawl v7.1

Wir werden versuchen, diese Themen voranzubringen, aber ich kann Ihnen nicht sagen, wie lange das dauern wird und welche Fristen wir haben.
We will try to move them forward but I cannot tell you how long this will take and what deadlines we have.
Europarl v8