Übersetzung für "Wie lang wird es dauern" in Englisch

Wie lang wird es dauern bis ich meine Bestellung erhalte?
How long will it take to get my order?
CCAligned v1

Wie lang wird es dauern bis das Projekt realisiert wird?
How long will it take until the project is realized?
ParaCrawl v7.1

Und wie lang wird es noch dauern, bis sie anfängt, wegzulaufen?
And how long will it be, before she starts running in the streets.
ParaCrawl v7.1

Wie lang wird es dauern den Tunnel zu untersuchen und den Tempel zu finden?
How long will it take to survey the tunnel and locate the temple?
OpenSubtitles v2018

Wie lang wird es dauern, bis sie erzählen kann, was passiert ist?
How long till she downloads and tells them what happened?
OpenSubtitles v2018

Verbraucher werden wahrscheinlich wissen wollen, wie lang wird es dauern bevor es in Serie geht.
Consumers are probably going to want to know how long it would be for this to be mass produced.
OpenSubtitles v2018

Starkoss, wie lang wird es für sie dauern, nach Sonnenaufgang zur Tankstelle zu und zurückzufliegen?
Starkoss, how long will it take them to get to a refuelling base and back after sunrise?
OpenSubtitles v2018

Chorus: Sag mir, wie lang wird es noch dauern, bis du sie wie deine Königin behandeln wirst?
Tell me, How long will it be before you treat her like your queen.
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es dauern, ehe diese Diskriminierung wirklich aufhört?
How long does it have to take before this discrimination is in fact removed?
Europarl v8

Wie lange wird es dauern, ehe sie dazu in der Lage sind?
How long will it take before they are able to do so?
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Die Frage ist: wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen?
The question is: How long will it take you to fill it up?
TED2020 v1

Wie lange wird es dauern, bis der Fehler bemerkt wird?
How long will it take for the mistake to be noticed?
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wird es dauern, ihn aufzufüllen, das ist alles.
How long will it take you to fill it up? And that's it.
TED2013 v1.1

Wie lange wird es dauern, bis Geschmacksmuster tatsächlich eingetragen werden können?
How long will it be before designs can be registered in practice?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir konkrete Änderungen sehen?
How long will it take for concrete change?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir hier weg können?
Then how soon do you propose to leave?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir alle einfach im Weg stehen?
And how long will it be before all of us simply get in the way?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, die Minen zu räumen?
How long will it take to clear the tracks?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wie uns wiedersehen, Joe?
How long do you figure it will be till I see you again, Joe?
OpenSubtitles v2018

Doktor, wie lange wird es dauern?
Doctor, how long will it be?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dieses Mal dauern, bis ich dich wiedersehe?
How long will it be this time before I see you again?
OpenSubtitles v2018

Und wie lange wird es dauern, bis Hendricks uns dann hat?
And how long do you think before Hendricks will have us too?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis die Produktion wieder läuft?
How long before production gets back into high gear?
OpenSubtitles v2018

Wie lange, denken Sie, wird es dauern?
How long do you figure this whole thing's gonna take?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, Doktor?
How long will it be, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis die Beitrittsländer aufgeholt haben?
How long will it take the accession countries to catch up?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis ein europäisches System voll funktionsfähig ist?
How long will it take before a fully-operational European system is in place?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis das Heilmittel soweit ist?
How long will it take for the cure to be ready?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis alles repariert ist?
How long is it gonna take before this all gets fixed?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis meine Freunde entlassen werden?
Any idea how long until my friends are released?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es noch dauern, bis es ihm besser geht?
How long's it gonna take for him to get better?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es wohl dauern, um sein System sauber zu bekommen?
How long is it gonna take to clear his system?
OpenSubtitles v2018

Wie lange schätzt Ihr, wird es dauern?
How long do you think it'll take?
OpenSubtitles v2018

Ja, wie lange wird es dauern, bis meine Milz geheilt ist?
Yeah, uh, how long am I laid up till my spleen heals?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis Unschuldige im Kreuzfeuer sterben?
How much longer before innocent people start getting caught in his crossfire?
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es wohl dauern, bis er mich verlässt?
How long would it be before he left?
OpenSubtitles v2018