Translation of "Wird länger dauern" in English
Es
wird
wahrscheinlich
weit
länger
dauern,
als
du
denkst.
It's
likely
to
take
much
longer
than
you
think
it
will.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mache
uns
einen
leckeren
Braten,
das
wird
aber
etwas
länger
dauern.
We'll
have
a
nice
roast.
It'll
just
take
a
little
longer
to
cook,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
wird
länger
dauern
als
ein
Wochenende.
I
think
it'll
take
longer
than
a
weekend.
OpenSubtitles v2018
Bei
nochmaliger
Überlegung
wird
es
etwas
länger
dauern.
On
second
thought,
I'll
be
a
little
longer.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
wird
länger
dauern,
als
ich
erwartet
hatte.
Sorry,
this
is
going
to
take
longer
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
länger
dauern,
um
unser
Kind
der
Liebe
großzuziehen.
It's
going
to
take
a
lot
longer
to
raise
our
love
child.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
dafür
arbeiten,
wird
es
länger
dauern.
Make
us
work
for
it,
we'll
make
it
last.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
wird
das
noch
länger
dauern?
Listen,
will
this
take
much
longer?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
wehrst,
wird
es
länger
dauern.
If
you
struggle,
it
will
take
longer.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
viel
länger
dauern,
als
ich
dachte.
This
is
gonna
take
much
longer
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
wird
länger
dauern,
als
wir
dachten.
You
know
I'm
afraid
this
is
gonna
take
a
bit
longer
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
länger
dauern,
Chef?
This
going
to
take
long,
boss?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
länger
als
das
dauern,
um
mich
zu
brechen.
It's
gonna
take
longer
than
that
to
break
me.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
es
wird
etwas
länger
dauern.
Sorry,
folks,
it's
gonna
be
a
little
longer.
Just
stay
in
your
seats.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
gegenwärtigen
Zustand,
wird
es
noch
länger
dauern.
In
my
current
condition,
it'll
take
longer
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
länger
dauern,
als
dir
lieb
ist.
That
may
take
longer
than
you
like.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
bißchen
länger
dauern,
als
ich
angenommen
hatte.
It's
gonna
take
a
little
longer
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
halt
etwas
länger
dauern,
das
ist
alles.
So
it'll
take
us
a
little
longer,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
wenig
länger
dauern.
I
won't
be
back
till
late.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
wird
länger
dauern.
I'm
afraid
it'll
take
longer
than
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
länger
dauern,
als
ich
dachte.
This
is
gonna
take
longer
than
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dieser
Krieg
wird
länger
dauern
als
erwartet.
It
appears
this
war
is
going
to
take
longer
than
expected.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Ehe
wird
wesentlich
länger
dauern,
als
wir
dachten.
That
their
marriage
is
going
to
last
a
lot
longer
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
etwas
länger
dauern,
die
Leitungen
sind
hinüber.
It's
going
to
take
some
time.
The
wiring
is
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
verlieren,
es
wird
nur
länger
dauern.
They
will
be
defeated
but
will
last
long.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Würde
des
Doktors
wird
es
etwas
länger
dauern.
The
Doctor's
dignity,
however,
might
take
a
little
longer.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
länger
dauern,
als
K'tano
glaubt.
But
I
fear
that
day
is
farther
off
than
K'tano
believes.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nähe
von
Verschmutzungsquellen
wird
es
länger
dauern,
die
Umweltqualitätsnormen
einzuhalten.
Close
to
sources
of
pollution,
it
will
take
longer
to
meet
the
environmental
quality
standards.
Europarl v8
Das
wird
wohl
länger
dauern,
als
du
dachtest.
This
is
going
to
take
longer
than
you
think.
OpenSubtitles v2018