Translation of "Wird länger dauern" in English

Es wird wahrscheinlich weit länger dauern, als du denkst.
It's likely to take much longer than you think it will.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache uns einen leckeren Braten, das wird aber etwas länger dauern.
We'll have a nice roast. It'll just take a little longer to cook, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wird länger dauern als ein Wochenende.
I think it'll take longer than a weekend.
OpenSubtitles v2018

Bei nochmaliger Überlegung wird es etwas länger dauern.
On second thought, I'll be a little longer.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das wird länger dauern, als ich erwartet hatte.
Sorry, this is going to take longer than I expected.
OpenSubtitles v2018

Es wird länger dauern, um unser Kind der Liebe großzuziehen.
It's going to take a lot longer to raise our love child.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir dafür arbeiten, wird es länger dauern.
Make us work for it, we'll make it last.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wird das noch länger dauern?
Listen, will this take much longer?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich wehrst, wird es länger dauern.
If you struggle, it will take longer.
OpenSubtitles v2018

Das wird viel länger dauern, als ich dachte.
This is gonna take much longer than I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das wird länger dauern, als wir dachten.
You know I'm afraid this is gonna take a bit longer than we thought.
OpenSubtitles v2018

Wird es länger dauern, Chef?
This going to take long, boss?
OpenSubtitles v2018

Es wird länger als das dauern, um mich zu brechen.
It's gonna take longer than that to break me.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, es wird etwas länger dauern.
Sorry, folks, it's gonna be a little longer. Just stay in your seats.
OpenSubtitles v2018

In meinem gegenwärtigen Zustand, wird es noch länger dauern.
In my current condition, it'll take longer than that.
OpenSubtitles v2018

Das wird länger dauern, als dir lieb ist.
That may take longer than you like.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bißchen länger dauern, als ich angenommen hatte.
It's gonna take a little longer than I thought.
OpenSubtitles v2018

Es wird halt etwas länger dauern, das ist alles.
So it'll take us a little longer, that's all.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein wenig länger dauern.
I won't be back till late.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es wird länger dauern.
I'm afraid it'll take longer than that.
OpenSubtitles v2018

Das wird länger dauern, als ich dachte.
This is gonna take longer than I thought.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dieser Krieg wird länger dauern als erwartet.
It appears this war is going to take longer than expected.
OpenSubtitles v2018

Ihre Ehe wird wesentlich länger dauern, als wir dachten.
That their marriage is going to last a lot longer than we thought.
OpenSubtitles v2018

Das wird etwas länger dauern, die Leitungen sind hinüber.
It's going to take some time. The wiring is a mess.
OpenSubtitles v2018

Sie werden verlieren, es wird nur länger dauern.
They will be defeated but will last long.
OpenSubtitles v2018

Bei der Würde des Doktors wird es etwas länger dauern.
The Doctor's dignity, however, might take a little longer.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird länger dauern, als K'tano glaubt.
But I fear that day is farther off than K'tano believes.
OpenSubtitles v2018

In der Nähe von Verschmutzungsquellen wird es länger dauern, die Umweltqualitätsnormen einzuhalten.
Close to sources of pollution, it will take longer to meet the environmental quality standards.
Europarl v8

Das wird wohl länger dauern, als du dachtest.
This is going to take longer than you think.
OpenSubtitles v2018