Translation of "Länger dauern" in English
Das
Leiden
des
irakischen
Volkes
darf
nicht
noch
länger
dauern.
They
should
not
prolong
the
suffering
of
the
Iraqi
people.
Europarl v8
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
es
noch
länger
dauern
wird.
It's
hard
to
imagine
it
taking
much
longer.
TED2020 v1
Es
wird
20
Jahre
oder
länger
dauern,
um
verwirklicht
zu
werden.
It's
going
to
take
20
years
or
so
to
come
to
fruition.
TED2020 v1
Jedoch
kann
die
Behandlung
mit
INOmax
auch
länger
dauern.
However,
therapy
with
INOmax
may
last
longer.
ELRC_2682 v1
Es
wird
wahrscheinlich
weit
länger
dauern,
als
du
denkst.
It's
likely
to
take
much
longer
than
you
think
it
will.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
erwartet,
dass
das
Konzert
etwas
länger
dauern
würde.
I
expected
the
concert
to
last
a
little
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Operation
wird
dann
wegen
der
Notwendigkeit
einer
Konversion
länger
dauern.
The
operation
is
likely
to
be
a
little
longer
due
to
the
need
to
undertake
a
conversion;
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Verfahren
dauern
länger
als
zwei
Jahre.
The
majority
of
infringement
cases
take
more
than
two
years
to
be
resolved.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
länger
dauern
als
du
denkst.
Yes,
ma'am.
Might
be
longer
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
uns
einen
leckeren
Braten,
das
wird
aber
etwas
länger
dauern.
We'll
have
a
nice
roast.
It'll
just
take
a
little
longer
to
cook,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
In
Bulgarien
und
Rumänien
würde
dieser
Prozess
noch
viel
länger
dauern.
For
Bulgaria
and
Romania,
it
would
take
much
longer
than
this.
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
es
wird
länger
dauern
als
ein
Wochenende.
I
think
it'll
take
longer
than
a
weekend.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
würde
länger
dauern.
I
thought
it
took
longer
than
that.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihnen
könnte
es
etwas
länger
dauern.
They
may
take
a
little
more
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
darf
keine
Sekunde
länger
dauern.
We
can't
take
a
second
more.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
noch
20
Jahre
oder
länger
dauern.
Yes,
but
that
could
take
20
years
or
more.
OpenSubtitles v2018
Bei
nochmaliger
Überlegung
wird
es
etwas
länger
dauern.
On
second
thought,
I'll
be
a
little
longer.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
wird
länger
dauern,
als
ich
erwartet
hatte.
Sorry,
this
is
going
to
take
longer
than
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Die
Sitzung
würde
dadurch
nur
eine
halbe
Stunde
länger
dauern.
The
only
effect
this
would
have
on
the
proceed
ings
would
be
to
prolong
them
by
two
quarters
of
an
hour,
Mr
President.
EUbookshop v2
Unsere
Reise
wird
abseits
der
Hauptwege
länger
dauern.
Our
journey
is
longer
traveling
off
the
main
trails.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
es
würde
länger
dauern,
bis
wir
hier
gut
ankommen.
No,
nothing
like
it.
We
thought
it'd
be
much
quieter.
We
thought
it,
you
know,
we'd
have
to
grow
on
everybody.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
länger
dauern,
als
wir
dachten.
That
might
take
longer
than
we
thought.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nur
ein
wenig
länger
dauern,
okay?
It's
just
gonna
be
just
a
minute
longer,
okay?
Now,
hang
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
es
würde
länger
dauern.
We
thought
it'd
be
longer.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
länger
dauern,
um
unser
Kind
der
Liebe
großzuziehen.
It's
going
to
take
a
lot
longer
to
raise
our
love
child.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
dafür
arbeiten,
wird
es
länger
dauern.
Make
us
work
for
it,
we'll
make
it
last.
OpenSubtitles v2018