Translation of "Nicht länger dauern als" in English
Das
Update
sollte
nicht
länger
dauern
als
ein
paar
Minuten.
The
fix
should
not
take
longer
than
a
couple
of
minutes.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
länger
dauern
als
ein
paar
Sekunden
zu
speichern
web-Seiten.
It
should
not
take
longer
than
a
couple
of
seconds
to
save
web
pages.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
nicht
länger
dauern
als
ein
paar
Sekunden.
It
should
not
take
longer
than
a
couple
seconds.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
nicht
länger
dauern
als
ein
Tankvorgang.
It
should
not
take
longer
than
a
refueling
operation.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtlenkzeit
während
dieser
Zeiträume
darf
nicht
länger
dauern
als
90
Stunden
(ÄA
30).
Funds
could
thus
be
wasted
even
if
they
have
been
used
"regularly
and
legally".
EUbookshop v2
Der
Flug
würde
mindestens
eine,
wenn
nicht
eineinhalb
Stunden
länger
dauern
als
geplant.
The
flight
would
take
at
least
one
to
one
and
a
half
hours
longer
than
planned.
ParaCrawl v7.1
Der
Änderungsantrag
3
berücksichtigt
die
Tatsache,
daß
die
Vorfinanzierung
durch
ein
Konsortium
nicht
länger
dauern
darf
als
sechs
Monate.
The
third
amendment
takes
account
of
the
fact
that
the
advance
financing
of
the
consortium
must
not
take
longer
than
six
months
at
most.
Europarl v8
Die
Dauer
der
Ingewahrsamnahme
muss
so
kurz
wie
möglich
sein
und
darf
nicht
länger
dauern,
als
für
die
Erledigung
der
administrativen
Schritte
erforderlich
ist.
Further,
detention
should
be
only
for
the
shortest
possible
time
and,
in
particular,
no
longer
than
is
necessary
to
fulfill
administrative
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
ein
zweistufiger
Bewertungsprozess
nicht
länger
dauern
muss
als
die
derzeitige
einstufige
Bewertung.
Experience
has
shown
that
a
two-stage
evaluation
process
need
not
take
longer
than
the
current
one-stage
evaluation.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
werden
theoretische
und
praktische
Ausbildungsprogramme,
wobei
der
praktische
Teil
nicht
länger
dauern
soll
als
der
theoretische.
Theoretical
and
practical
training
programmes,
in
which
the
practical
part
should
not
last
longer
than
the
theoretical,
are
supported.
EUbookshop v2
Dies
hat
als
Konsequenz,
daß
eine
Anforderung,
die
mittels
Scrum
realisiert
wird,
nicht
länger
dauern
darf
als
der
Sprint
lang
ist.
As
a
consequence,
requirements
to
be
implemented
by
a
Scrum
team
mustn't
be
more
than
one
sprint
in
length.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Fahrer
den
Bremswertgeber
hierbei
aber
jederzeit
wieder
lösen
kann,
ohne
das
es
hierfür
vorher
Anzeichen
gibt,
darf
die
Entlüftungszeit
durch
das
Erkennungsverfahren
nicht
länger
dauern,
als
dies
typischerweise
vom
Fahrer
erwartet
wird.
Since
the
driver
can
release
the
braking
power
detector
at
any
time,
however,
without
there
being
indication
thereof
in
advance,
the
vent
time
resulting
from
the
detection
method
must
not
last
longer
than
is
typically
expected
by
the
driver.
EuroPat v2
Ich
hoffe
darauf,
dass
die
Arbeiten
das
Übernachten
im
Hostel
nicht
komplett
unmöglich
machen,
und
dass
sie
nicht
länger
dauern
als
geplant.
I
sincerely
hope
that
the
work
will
not
make
it
impossible
to
sleep
in
the
hostel
and
that
they
don’t
take
longer
than
scheduled.
CCAligned v1
Die
Vermessung
sollte
erfindungsgemäß
nicht
länger
dauern
als
die
Evakuierung
der
Schleuse,
sodass
der
Prozess
bezüglich
des
Durchsatzes
optimiert
durchgeführt
werden
kann.
According
to
the
invention,
the
measurement
should
not
take
longer
than
the
evacuation
of
the
lock,
so
that
the
process
can
be
carried
out
in
the
optimum
manner
with
regard
to
the
throughput.
EuroPat v2
Natürlich
können
wir
es
nicht
länger
dauern
als
ohne
Wasser
oder
Essen,
und
wir
werden
nicht
gleichzeitig
sterben.
Of
course,
we
can
do
without
it
much
longer
than
without
water
or
food,
and
we
will
not
die
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Der
komplette
Prozess
dauert
ein
bisschen
länger,
weil
der
Validierung,
aber
es
ist
es
Wert
und
sollte
nicht
länger
dauern
als
ein
paar
Minuten,
tops.
The
complete
process
takes
a
bit
longer
because
of
the
validation
but
it
is
worth
it
and
should
not
take
longer
than
a
couple
of
minutes
tops.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
wird
auf
einem
Einzelfall
abhängen,
obwohl
es
nicht
länger
dauern
sollte
als
ein
Besuch
bei
einer
Kosmetikerin.
The
treatment
will
depend
on
an
individual
case,
although
it
should
not
take
longer
than
a
visit
at
a
beautician's.
ParaCrawl v7.1
Vollständige
Wiederherstellung
der
Eigenschaft
sollte
nicht
länger
dauern
als
9-15
Monate
(mit
einer
Pause
für
die
Wintermonate)
und
den
Kauf
des
Hauses
in
dieser
Phase
können
Sie
Ihre
Designer
Ideen
und
Persönlichkeit
in
dieser
Eigenschaft
zu
realisieren.
Full
restoration
of
the
property
should
take
no
longer
than
9-15
months
(with
a
break
for
the
winter
months),
and
buying
the
house
at
this
stage
will
allow
you
to
realise
your
designer
ideas
and
personality
in
this
property.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Gleichnis
einen
verborgenen
Sinn
haben
sollte,
dann
könnte
es
bestenfalls
die
Aussage
sein,
dass
diese
Zeit
nicht
länger
dauern
wird
als
zwei
bis
drei
Monate.
If
this
parable
is
supposed
to
conceal
a
hidden
meaning,
it
could
at
best
be
the
statement
that
this
time
will
not
last
any
longer
than
from
two
to
three
months.
ParaCrawl v7.1
Taxifahrer
haben
in
der
Regel
keine
guten
Ruf,
wenn
es
um
Gebühren
-
deshalb
sollten
Sie
immer
vorsichtig
sein
und
sicherstellen,
dass
Ihre
Reise
nicht
länger
dauern
als
nötig.
Taxi
drivers
generally
haven't
good
reputation
when
it
comes
to
charging
-
so
you
should
always
be
careful
and
make
sure
that
your
trip
doesn't
take
longer
than
necessary.
ParaCrawl v7.1