Translation of "Nicht länger dauern als" in English

Das Update sollte nicht länger dauern als ein paar Minuten.
The fix should not take longer than a couple of minutes.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht länger dauern als ein paar Sekunden zu speichern web-Seiten.
It should not take longer than a couple of seconds to save web pages.
ParaCrawl v7.1

Es sollte nicht länger dauern als ein paar Sekunden.
It should not take longer than a couple seconds.
ParaCrawl v7.1

Es soll nicht länger dauern als ein Tankvorgang.
It should not take longer than a refueling operation.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtlenkzeit während dieser Zeiträume darf nicht länger dauern als 90 Stunden (ÄA 30).
Funds could thus be wasted even if they have been used "regularly and legally".
EUbookshop v2

Der Flug würde mindestens eine, wenn nicht eineinhalb Stunden länger dauern als geplant.
The flight would take at least one to one and a half hours longer than planned.
ParaCrawl v7.1

Der Änderungsantrag 3 berücksichtigt die Tatsache, daß die Vorfinanzierung durch ein Konsortium nicht länger dauern darf als sechs Monate.
The third amendment takes account of the fact that the advance financing of the consortium must not take longer than six months at most.
Europarl v8

Die Dauer der Ingewahrsamnahme muss so kurz wie möglich sein und darf nicht länger dauern, als für die Erledigung der administrativen Schritte erforderlich ist.
Further, detention should be only for the shortest possible time and, in particular, no longer than is necessary to fulfill administrative procedures.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung hat gezeigt, dass ein zweistufiger Bewertungsprozess nicht länger dauern muss als die derzeitige einstufige Bewertung.
Experience has shown that a two-stage evaluation process need not take longer than the current one-stage evaluation.
TildeMODEL v2018

Unterstützt werden theoretische und praktische Ausbildungsprogramme, wobei der praktische Teil nicht länger dauern soll als der theoretische.
Theoretical and practical training programmes, in which the practical part should not last longer than the theoretical, are supported.
EUbookshop v2

Dies hat als Konsequenz, daß eine Anforderung, die mittels Scrum realisiert wird, nicht länger dauern darf als der Sprint lang ist.
As a consequence, requirements to be implemented by a Scrum team mustn't be more than one sprint in length.
ParaCrawl v7.1

Da der Fahrer den Bremswertgeber hierbei aber jederzeit wieder lösen kann, ohne das es hierfür vorher Anzeichen gibt, darf die Entlüftungszeit durch das Erkennungsverfahren nicht länger dauern, als dies typischerweise vom Fahrer erwartet wird.
Since the driver can release the braking power detector at any time, however, without there being indication thereof in advance, the vent time resulting from the detection method must not last longer than is typically expected by the driver.
EuroPat v2

Ich hoffe darauf, dass die Arbeiten das Übernachten im Hostel nicht komplett unmöglich machen, und dass sie nicht länger dauern als geplant.
I sincerely hope that the work will not make it impossible to sleep in the hostel and that they don’t take longer than scheduled.
CCAligned v1

Die Vermessung sollte erfindungsgemäß nicht länger dauern als die Evakuierung der Schleuse, sodass der Prozess bezüglich des Durchsatzes optimiert durchgeführt werden kann.
According to the invention, the measurement should not take longer than the evacuation of the lock, so that the process can be carried out in the optimum manner with regard to the throughput.
EuroPat v2

Natürlich können wir es nicht länger dauern als ohne Wasser oder Essen, und wir werden nicht gleichzeitig sterben.
Of course, we can do without it much longer than without water or food, and we will not die at the same time.
ParaCrawl v7.1

Der komplette Prozess dauert ein bisschen länger, weil der Validierung, aber es ist es Wert und sollte nicht länger dauern als ein paar Minuten, tops.
The complete process takes a bit longer because of the validation but it is worth it and should not take longer than a couple of minutes tops.
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung wird auf einem Einzelfall abhängen, obwohl es nicht länger dauern sollte als ein Besuch bei einer Kosmetikerin.
The treatment will depend on an individual case, although it should not take longer than a visit at a beautician's.
ParaCrawl v7.1

Vollständige Wiederherstellung der Eigenschaft sollte nicht länger dauern als 9-15 Monate (mit einer Pause für die Wintermonate) und den Kauf des Hauses in dieser Phase können Sie Ihre Designer Ideen und Persönlichkeit in dieser Eigenschaft zu realisieren.
Full restoration of the property should take no longer than 9-15 months (with a break for the winter months), and buying the house at this stage will allow you to realise your designer ideas and personality in this property.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Gleichnis einen verborgenen Sinn haben sollte, dann könnte es bestenfalls die Aussage sein, dass diese Zeit nicht länger dauern wird als zwei bis drei Monate.
If this parable is supposed to conceal a hidden meaning, it could at best be the statement that this time will not last any longer than from two to three months.
ParaCrawl v7.1

Taxifahrer haben in der Regel keine guten Ruf, wenn es um Gebühren - deshalb sollten Sie immer vorsichtig sein und sicherstellen, dass Ihre Reise nicht länger dauern als nötig.
Taxi drivers generally haven't good reputation when it comes to charging - so you should always be careful and make sure that your trip doesn't take longer than necessary.
ParaCrawl v7.1