Translation of "Wird dauern bis" in English
Es
wird
einige
Jahre
dauern,
bis
wir
feststellen,
was
tatsächlich
passiert.
It
will
take
a
number
of
years
before
we
know
what
is
actually
happening.
Europarl v8
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
bis
das
Vertrauen
wieder
hergestellt
sein
wird.
It
will
take
time
to
restore
confidence.
Europarl v8
Es
wird
einige
Jahre
dauern,
bis
diese
Veränderungen
greifen.
It
will
take
some
years
for
changes
to
take
effect.
Europarl v8
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
bis
dies
wiederhergestellt
ist.
It
will
take
time
to
restore
confidence.
Europarl v8
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
bis
die
Maßnahmen
Wirkung
zeigen.
It
will
take
some
time
for
the
proposed
measures
to
take
effect.
Europarl v8
Es
wird
lange
dauern,
bis
diese
Aufgabe
erfüllt
ist.
It
is
going
to
take
a
long
time
to
complete
this
work.
Europarl v8
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
bis
sich
die
Lage
bessert.
It
will
be
some
time
before
the
situation
improves.
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
Menschen
vergiftet
werden?
How
much
is
it
going
to
take
to
contaminate
humans?
TED2020 v1
Es
wird
lange
dauern,
bis
sie
es
wirklich
verstehen.
It
will
be
a
long
time
before
they
really
understand
it.
TED2020 v1
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
der
Fehler
bemerkt
wird?
How
long
will
it
take
for
the
mistake
to
be
noticed?
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
zurückkomme.
It
will
not
be
long
before
I
come
back.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
lange
dauern,
bis
ich
damit
fertig
bin.
It'll
take
a
long
time
for
me
to
finish
this.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
sie
wiederkommt.
It
will
not
be
long
before
she
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
einige
Stunden
dauern,
bis
diese
Farbe
trocken
ist.
It'll
take
several
hours
for
this
paint
to
dry.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
mein
Mann
zurück
kommt.
It
won't
be
long
before
my
husband
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
Geschmacksmuster
tatsächlich
eingetragen
werden
können?
How
long
will
it
be
before
designs
can
be
registered
in
practice?
TildeMODEL v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
konkrete
Änderungen
sehen?
How
long
will
it
take
for
concrete
change?
TildeMODEL v2018
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
es
verheilt
ist.
It
may
take
a
long
time
to
heal.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
hier
weg
können?
Then
how
soon
do
you
propose
to
leave?
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
Sie
das
Ergebnis
erfahren.
And
it
won't
be
long
after
that
before
you
know
the
result.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
lange
dauern,
bis
es
überhaupt
jemand
bemerkt.
And
we
are
confident
it
will
be
a
long
time
before
anyone
is
the
wiser.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dauern,
bis
sie
hierher
zurückkehren.
And
it'll
be
a
long
time
before
the
animals
move
back
into
this
area.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wir
alle
einfach
im
Weg
stehen?
And
how
long
will
it
be
before
all
of
us
simply
get
in
the
way?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
etwas
dauern,
bis
wir
ankommen.
But
even
at
that,
it
will
take
us
a
while
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
bisschen
dauern,
bis
ich
angezogen
bin.
It
will
take
me
some
time
to
get
dressed.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
wird
lange
dauern,
bis
ich
das
weiß.
I
guess
I
won't
know
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wird
es
dauern,
bis
wie
uns
wiedersehen,
Joe?
How
long
do
you
figure
it
will
be
till
I
see
you
again,
Joe?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Monate
dauern,
bis
sie
einen
ähnlichen
Angriff
starten
können.
It'll
be
months
before
they
can
mount
a
similar
assault.
OpenSubtitles v2018