Translation of "Wird dauern bis" in English

Es wird einige Jahre dauern, bis wir feststellen, was tatsächlich passiert.
It will take a number of years before we know what is actually happening.
Europarl v8

Es wird einige Zeit dauern, bis das Vertrauen wieder hergestellt sein wird.
It will take time to restore confidence.
Europarl v8

Es wird einige Jahre dauern, bis diese Veränderungen greifen.
It will take some years for changes to take effect.
Europarl v8

Es wird einige Zeit dauern, bis dies wiederhergestellt ist.
It will take time to restore confidence.
Europarl v8

Es wird einige Zeit dauern, bis die Maßnahmen Wirkung zeigen.
It will take some time for the proposed measures to take effect.
Europarl v8

Es wird lange dauern, bis diese Aufgabe erfüllt ist.
It is going to take a long time to complete this work.
Europarl v8

Es wird einige Zeit dauern, bis sich die Lage bessert.
It will be some time before the situation improves.
Europarl v8

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Es wird lange dauern, bis sie es wirklich verstehen.
It will be a long time before they really understand it.
TED2020 v1

Wie lange wird es dauern, bis der Fehler bemerkt wird?
How long will it take for the mistake to be noticed?
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis ich zurückkomme.
It will not be long before I come back.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird lange dauern, bis ich damit fertig bin.
It'll take a long time for me to finish this.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt.
It will not be long before she comes back.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird einige Stunden dauern, bis diese Farbe trocken ist.
It'll take several hours for this paint to dry.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird nicht lange dauern, bis mein Mann zurück kommt.
It won't be long before my husband comes back.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange wird es dauern, bis Geschmacksmuster tatsächlich eingetragen werden können?
How long will it be before designs can be registered in practice?
TildeMODEL v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir konkrete Änderungen sehen?
How long will it take for concrete change?
TildeMODEL v2018

Es wird eine Weile dauern, bis es verheilt ist.
It may take a long time to heal.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir hier weg können?
Then how soon do you propose to leave?
OpenSubtitles v2018

Und es wird nicht lange dauern, bis Sie das Ergebnis erfahren.
And it won't be long after that before you know the result.
OpenSubtitles v2018

Es wird lange dauern, bis es überhaupt jemand bemerkt.
And we are confident it will be a long time before anyone is the wiser.
OpenSubtitles v2018

Es wird dauern, bis sie hierher zurückkehren.
And it'll be a long time before the animals move back into this area.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wir alle einfach im Weg stehen?
And how long will it be before all of us simply get in the way?
OpenSubtitles v2018

Es wird etwas dauern, bis wir ankommen.
But even at that, it will take us a while to get there.
OpenSubtitles v2018

Es wird ein bisschen dauern, bis ich angezogen bin.
It will take me some time to get dressed.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es wird lange dauern, bis ich das weiß.
I guess I won't know for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Wie lange wird es dauern, bis wie uns wiedersehen, Joe?
How long do you figure it will be till I see you again, Joe?
OpenSubtitles v2018

Es wird Monate dauern, bis sie einen ähnlichen Angriff starten können.
It'll be months before they can mount a similar assault.
OpenSubtitles v2018