Translation of "Wird kommentiert" in English
Regung
von
ihm
wird
aufgegriffen,
kommentiert
und
im
Netz
verbreitet.
This
latest
Twitter
phenomenon.
Everything
he
does
is
observed,
commented
on
and
copied
by
some.
OpenSubtitles v2018
Kommentiert
wird
die
Serie
im
Original
von
David
Attenborough.
The
series
is
narrated
by
David
Attenborough.
WikiMatrix v1
Kommentiert
wird
die
Präsentation
von
Rodrigo
García
Bonillas.
The
presentation
will
be
commented
by
Rodrigo
García
Bonillas.
ParaCrawl v7.1
Kommentiert
wird
sie
von
Dina
Fakoussa
von
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Auswärtige
Politik.
Her
presentation
will
be
commented
on
by
Dina
Fakoussa
from
the
German
Council
on
Foreign
Relations.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Text,
der
nicht
verschieden
aufgefasst
und
kommentiert
wird.
There
was
hardly
a
single
text
that
was
not
interpreted
and
commented
on
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildersprache
in
der
Bibel
wird
folgendermaßen
kommentiert:
On
the
Bible’s
language
of
symbols
we
have
the
following
comment:
ParaCrawl v7.1
Kommentiert
wird
der
Vortrag
von
Herrn
Prof.
Terumasa
Ishii
(Kyoto
University).
A
commentary
on
the
lecture
will
be
offered
by
Prof.
Terumasa
Ishii
(Kyoto
University).
ParaCrawl v7.1
Die
Safari
Tour
wird
kommentiert
von
einem
geprüften
lokalen
Navajo
Fremdenführer.
Your
well-reviewed
guide
will
narrate
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Urteil
wird
hier
nur
kommentiert,
insoweit
es
die
dritte
Rüge
der
Kommission
betrifft.
The
German
legislator
had
implemented
the
Directive
by
means
of
Articles
611a
of
the
German
Civil
Code
(BGB).
EUbookshop v2
Die
Druckschrift
offenbart
mehrere
Ausführungsformen,
von
denen
diejenige
der
Figur
10
kommentiert
wird.
The
reference
discloses
a
plurality
of
embodiments,
among
which
the
embodiment
according
to
FIG.
10
is
commented
on.
EuroPat v2
Ad
hoc
und
mitunter
aus
dem
Bauch
heraus
wird
kommentiert,
was
andere
posten.
What
others
post
is
commented
on
ad
hoc
and
"from
the
gut".
ParaCrawl v7.1
Gewonnen
werden
kann
ganz
einfach,
indem
der
Gewinnspielbeitrag
auf
unserem
Facebook-Kanal
kommentiert
wird.
It
is
easy
to
win
by
commenting
on
the
entry
on
our
Facebook
channel.
ParaCrawl v7.1
Der
generierte
HTML-Code
wird
kommentiert,
um
die
Links
für
jede
Produktempfehlung
übersichtlich
darzustellen.
The
generated
HTML
code
is
annotated
to
clearly
show
the
links
for
each
product
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
Freiheitlichen
uns
seit
jeher
gegen
die
Lebendtiertransporte,
insbesondere
in
weit
außerhalb
der
EUGrenzen
liegende
Länder
wegen
der
damit
verbundenen
unerträglichen
Qualen
für
die
Tiere
ausgesprochen
haben,
sehen
wir
es
als
unsere
Pflicht
an,
die
Streichung
dieses
Passus
aus
dem
Kommissionsvorschlag
zu
fordern,
der
im
Bericht
des
Kollegen
Alavanos
leider
nicht
kommentiert
wird.
We
in
the
Freedom
Party
have
always
declared
our
opposition
to
the
transportation
of
live
animals,
especially
to
countries
far
beyond
the
frontiers
of
the
EU,
because
of
the
intolerable
suffering
it
involves
for
the
animals,
and
so
we
regard
it
as
our
duty
to
demand
the
deletion
of
this
passage
from
the
Commission
proposal,
a
point
on
which,
unfortunately,
no
comment
is
made
in
Mr
Alavanos's
report.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
deren
administrativer
und
exekutiver
Arm
Afrikanische
Kommission
genannt
wird,
kommentiert
in
angenehmer
Weise,
wofür
wir
in
Europa
stehen,
und
zweifelsohne
gewähren
wir
Unterstützung
für
Initiativen
auf
kontinentaler
Ebene,
um
diese
enge
Arbeitsbeziehung
unter
Beweis
zu
stellen.
The
fact
that
their
administrative
and
executive
arm
is
called
the
African
Commission
is
a
pleasing
comment
on
what
we
represent
in
Europe,
and
certainly
we
are
in
the
business
of
launching
assistance
for
initiatives
at
continental
level
to
demonstrate
this
close
working
relationship.
Europarl v8
Bevor
deshalb
die
Bedeutung
der
staatlichen
Beihilfen
für
den
Dienstleistungssektor
kommentiert
wird,
muss
ein
größeres
Verständnis
für
die
Tendenzen
und
Strukturen
der
Gewährung
von
Beihilfen
an
diese
Sektoren
erlangt
werden.
Therefore
before
commenting
upon
the
importance
of
State
aid
for
services,
it
is
necessary
to
obtain
a
greater
understanding
of
the
trends
and
patterns
in
the
grant
of
aid
to
these
sectors.
TildeMODEL v2018
Falls
die
Abschlußprüfer
etwaige
Bedenken
hinsichtlich
der
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
haben,
bestünde
eine
Möglichkeit
darin,
daß
das
Leitungsorgan
der
Gesellschaft
eine
Erklärung
abzugeben
hat,
die
von
den
Abschlußprüfern
kommentiert
wird.
One
possibility
is
that,
if
the
auditors
have
some
concerns
about
the
going
concern
status,
for
the
directors
to
be
required
to
make
a
statement
which
is
commented
on
by
auditors.
TildeMODEL v2018
Im
geänderten
Vorschlag
vom
7.
Juni
2002
(Dokument
KOM(2002)
304
endg.)
wird
ausführlich
kommentiert,
wie
die
Kommission
die
88
von
ihr
akzeptierten
Abänderungen
des
Parlaments
übernommen
hat.
The
detailed
comments
on
the
way
the
Commission
incorporated
the
88
amendments
it
accepted
by
Parliament
are
to
be
found
in
the
amended
proposal
of
7
June
2002
(document
COM(2002)
304
final).
TildeMODEL v2018
Um
die
Richtlinie
in
größeren
Kreisen
bekanntzumachen,
hat
die
Kommission
eine
Broschüre
herausgegeben,
in
der
jeder
Artikel
der
Richtlinie
kommentiert
wird,
um
interessierten
Geschäftskreisen,
der
breiten
Öffentlichkeit
und
den
Mitgliedstaaten
den
Inhalt
des
Informationsverfahren
klar
und
in
allgemeinverständlicher
Sprache
zu
erläutern.
In
order
to
raise
awareness
of
the
Directive,
the
Commission
has
produced
a
brochure
containing
an
article-by-article
commentary
explaining
the
information
procedure
clearly
in
simple
layman’s
language
to
the
business
circles
concerned,
the
general
public,
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
den
Kommissaren
diese
Rechnung
zugeschickt
und
hoffe,
daß
sie
wenigstens
diesmal
zur
Kenntnis
genommen
und
entsprechend
kommentiert
wird.
I
have
forwarded
a
copy
of
this
calculation
to
the
Commissioners
and
I
hope
that,
this
time
at
least,
it
will
be
appraised
and
suitably
commented
upon.
EUbookshop v2
Aus
der
Sicht
des
Vereinigten
Königreichs
(National
Statistical
Office,
UK)
die
Frage
wird
kommentiert
ob
ein
Konflikt
bestehe
zwischen
der
Verbesserung
der
internationalen
Vergleichbarkeit
und
der
Verwendung
von
Arbeitsmarktinformationen
zu
nationalen
Zwecken.
From
a
UK-CSO
prespective
comment
was
given
on
the
question
whether
there
would
be
a
conflict
between
improving
international
comparability
and
the
use
of
labour
market
information
for
national
purposes.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
jeweils
ein
männlicher
und
weiblicher
Publikumszuschauer
gezeigt,
der
angeblich
den
neuesten
„Look“
aus
Mitte
trägt,
der
von
Böhmermann
kommentiert
wird.
In
addition,
a
male
and
female
public
viewers
will
be
shown,
which
allegedly
carries
the
latest
"look"
from
Mitte,
which
is
commented
by
Böhmermann.
WikiMatrix v1
Eine
Gruppe
von
„Idioten“
in
Hartheim
wird
so
kommentiert:
„Wir
sehen
hier
gleichsam
im
Zerrspiegel
der
ihnen
bestimmten
Zukunft“.
A
group
of
"idiots"
in
Hartheim
Euthanasia
Centre
is
described
as
follows:
"We
see
here
their
future
destiny,
as
if
reflected
in
a
funhouse
mirror".
WikiMatrix v1