Übersetzung für "Wird kommentiert" in Englisch

Regung von ihm wird aufgegriffen, kommentiert und im Netz verbreitet.
This latest Twitter phenomenon. Everything he does is observed, commented on and copied by some.
OpenSubtitles v2018

Kommentiert wird die Serie im Original von David Attenborough.
The series is narrated by David Attenborough.
WikiMatrix v1

Kommentiert wird die Präsentation von Rodrigo García Bonillas.
The presentation will be commented by Rodrigo García Bonillas.
ParaCrawl v7.1

Kommentiert wird sie von Dina Fakoussa von der Deutschen Gesellschaft für Auswärtige Politik.
Her presentation will be commented on by Dina Fakoussa from the German Council on Foreign Relations.
ParaCrawl v7.1

Kaum ein Text, der nicht verschieden aufgefasst und kommentiert wird.
There was hardly a single text that was not interpreted and commented on in different ways.
ParaCrawl v7.1

Die Bildersprache in der Bibel wird folgendermaßen kommentiert:
On the Bible’s language of symbols we have the following comment:
ParaCrawl v7.1

Kommentiert wird der Vortrag von Herrn Prof. Terumasa Ishii (Kyoto University).
A commentary on the lecture will be offered by Prof. Terumasa Ishii (Kyoto University).
ParaCrawl v7.1

Die Safari Tour wird kommentiert von einem geprüften lokalen Navajo Fremdenführer.
Your well-reviewed guide will narrate the tour.
ParaCrawl v7.1

Dieses Urteil wird hier nur kommentiert, insoweit es die dritte Rüge der Kommission betrifft.
The German legislator had implemented the Directive by means of Articles 611a of the German Civil Code (BGB).
EUbookshop v2

Die Druckschrift offenbart mehrere Ausführungsformen, von denen diejenige der Figur 10 kommentiert wird.
The reference discloses a plurality of embodiments, among which the embodiment according to FIG. 10 is commented on.
EuroPat v2

Ad hoc und mitunter aus dem Bauch heraus wird kommentiert, was andere posten.
What others post is commented on ad hoc and "from the gut".
ParaCrawl v7.1

Gewonnen werden kann ganz einfach, indem der Gewinnspielbeitrag auf unserem Facebook-Kanal kommentiert wird.
It is easy to win by commenting on the entry on our Facebook channel.
ParaCrawl v7.1

Der generierte HTML-Code wird kommentiert, um die Links für jede Produktempfehlung übersichtlich darzustellen.
The generated HTML code is annotated to clearly show the links for each product recommendation.
ParaCrawl v7.1

Da wir Freiheitlichen uns seit jeher gegen die Lebendtiertransporte, insbesondere in weit außerhalb der EUGrenzen liegende Länder wegen der damit verbundenen unerträglichen Qualen für die Tiere ausgesprochen haben, sehen wir es als unsere Pflicht an, die Streichung dieses Passus aus dem Kommissionsvorschlag zu fordern, der im Bericht des Kollegen Alavanos leider nicht kommentiert wird.
We in the Freedom Party have always declared our opposition to the transportation of live animals, especially to countries far beyond the frontiers of the EU, because of the intolerable suffering it involves for the animals, and so we regard it as our duty to demand the deletion of this passage from the Commission proposal, a point on which, unfortunately, no comment is made in Mr Alavanos's report.
Europarl v8

Die Tatsache, dass deren administrativer und exekutiver Arm Afrikanische Kommission genannt wird, kommentiert in angenehmer Weise, wofür wir in Europa stehen, und zweifelsohne gewähren wir Unterstützung für Initiativen auf kontinentaler Ebene, um diese enge Arbeitsbeziehung unter Beweis zu stellen.
The fact that their administrative and executive arm is called the African Commission is a pleasing comment on what we represent in Europe, and certainly we are in the business of launching assistance for initiatives at continental level to demonstrate this close working relationship.
Europarl v8

Bevor deshalb die Bedeutung der staatlichen Beihilfen für den Dienstleistungssektor kommentiert wird, muss ein größeres Verständnis für die Tendenzen und Strukturen der Gewährung von Beihilfen an diese Sektoren erlangt werden.
Therefore before commenting upon the importance of State aid for services, it is necessary to obtain a greater understanding of the trends and patterns in the grant of aid to these sectors.
TildeMODEL v2018

Falls die Abschlußprüfer etwaige Bedenken hinsichtlich der Fortführung der Unter­nehmenstätigkeit haben, bestünde eine Möglichkeit darin, daß das Leitungsorgan der Gesellschaft eine Erklärung abzugeben hat, die von den Abschlußprüfern kommentiert wird.
One possibility is that, if the auditors have some concerns about the going concern status, for the directors to be required to make a statement which is commented on by auditors.
TildeMODEL v2018

Im geänderten Vorschlag vom 7. Juni 2002 (Dokument KOM(2002) 304 endg.) wird ausführlich kommentiert, wie die Kommission die 88 von ihr akzeptierten Abänderungen des Parlaments übernommen hat.
The detailed comments on the way the Commission incorporated the 88 amendments it accepted by Parliament are to be found in the amended proposal of 7 June 2002 (document COM(2002) 304 final).
TildeMODEL v2018

Um die Richtlinie in größeren Kreisen bekanntzumachen, hat die Kommission eine Broschüre herausgegeben, in der jeder Artikel der Richtlinie kommentiert wird, um interessierten Geschäftskreisen, der breiten Öffentlichkeit und den Mitgliedstaaten den Inhalt des Informationsverfahren klar und in allgemein­verständlicher Sprache zu erläutern.
In order to raise awareness of the Directive, the Commission has produced a brochure containing an article-by-article commentary explaining the information procedure clearly in simple layman’s language to the business circles concerned, the general public, and the Member States.
TildeMODEL v2018

Ich habe den Kommissaren diese Rechnung zugeschickt und hoffe, daß sie wenigstens diesmal zur Kenntnis genommen und entsprechend kommentiert wird.
I have forwarded a copy of this calculation to the Commissioners and I hope that, this time at least, it will be appraised and suitably commented upon.
EUbookshop v2

Aus der Sicht des Vereinigten Königreichs (National Statistical Office, UK) die Frage wird kommentiert ob ein Konflikt bestehe zwischen der Verbesserung der internationalen Vergleichbarkeit und der Verwendung von Arbeitsmarktinformationen zu nationalen Zwecken.
From a UK-CSO prespective comment was given on the question whether there would be a conflict between improving international comparability and the use of labour market information for national purposes.
EUbookshop v2

Außerdem wird jeweils ein männlicher und weiblicher Publikumszuschauer gezeigt, der angeblich den neuesten „Look“ aus Mitte trägt, der von Böhmermann kommentiert wird.
In addition, a male and female public viewers will be shown, which allegedly carries the latest "look" from Mitte, which is commented by Böhmermann.
WikiMatrix v1

Eine Gruppe von „Idioten“ in Hartheim wird so kommentiert: „Wir sehen hier gleichsam im Zerrspiegel der ihnen bestimmten Zukunft“.
A group of "idiots" in Hartheim Euthanasia Centre is described as follows: "We see here their future destiny, as if reflected in a funhouse mirror".
WikiMatrix v1