Translation of "Wird erst wieder" in English

Er wird erst wieder nach Einbruch der Dunkelheit erwartet.
He's not expected until nightfall.
OpenSubtitles v2018

General Tanz wird erst morgen wieder zum Dienst kommen.
You'll be happy to know General Tanz is not returning to duty until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Und wird erst wieder aufrecht stehn, wenn Richard trägt des Reiches Kranz.
And, I believe, will never stand upright till Richard wear the garland of the state.
OpenSubtitles v2018

Der Rebell wird erst wieder sprechen, wenn Cascara ein freies Land ist.
The rebel has vowed never to speak until it is in a free Cascara.
OpenSubtitles v2018

Erst wird wieder der Zustand der Notausleitung überprüft (Notabfrage-Schaltung 208).
First, the status of the emergency off-line is again checked (emergency interrogation circuit 208).
EuroPat v2

Die Inflation wird erst 2002 wieder unter dem mittelfristigen Preisstabilitätsziel der EZB liegen.
Only in 2002, inflation will be again below the ECB's medium-term objective for price stability.
EUbookshop v2

Er wird erst wieder ab 1927 aktiv an Rennen teilnehmen.
He would only take an active part in racing again in 1927.
ParaCrawl v7.1

Die Startvorrichtung wird demnach erst wieder freigegeben, wenn jede Lampe eingesetzt ist.
The starting apparatus is accordingly only enabled again when every lamp is inserted.
EuroPat v2

Die Zerspanungsarbeit wird erst wieder vom zentrumsfemen Schneidabschnitt übernommen.
The machining work is resumed by the cutting portion which is remote from the center.
EuroPat v2

Die Trommel wird erst zur Befüllung wieder in die Vertikale gedreht.
The drum is only turned back to the vertical for filling.
EuroPat v2

Die nächste Baumschultechnik wird voraussichtlich erst wieder im Jahr 2024 stattfinden.
The next Baumschultechnik is expected to take place again in 2024.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum wird erst wieder durch einen Bestandteil in frischem grünem Gras aktiviert.
Its growth can only be re-activated by an ingredient in fresh green grass.
ParaCrawl v7.1

Die Platinnachfrage wird erst wieder durch die Entwicklung der Brennstoffzellentechnologie signifikant steigen.
The request for platinum will return to significant growth by the development of the fuel cell technology.
ParaCrawl v7.1

Die Halle wird erst seit 2006 wieder für wechselnde Sonderausstellungen genutzt.
The hall has only been used for temporary special exhibitions since 2006.
ParaCrawl v7.1

So, Hasso, jetzt kriegst du dein Fressen und Herrchen wird erst mal wieder Mensch!
Alright, Rex, go and eat. Your master can take off his disguise.
OpenSubtitles v2018

Diese Gemeinde wird erst wieder zur Ruhe kommen, wenn Ihre Tochter Kembleford verlassen hat.
But this community will not sleep easy, until your daughter leaves Kembleford. -Here, here.
OpenSubtitles v2018

Kangs Geist wird erst wieder Ruhe finden, wenn der letzte Informant tot ist.
KANG's spirit will only rest after Doo-ho is dead.
OpenSubtitles v2018

Der Umlauf des Trommelzuführbandes wird erst wieder zur Übergabe des Reifenbauteiles an die Reifenaufbautrommel gestartet.
The circulation of the drum-supply conveyor is again restarted for the transfer of the tire component to the tire build-up drum.
EuroPat v2

Bei all den Mojitos wird sie erst wieder in drei Stunden bei Besinnung sein.
Well, given the number of Mojitos she's knocking back at the party, I'd say it's gonna be at least three hours before she's even conscious.
OpenSubtitles v2018

Weiteres Propylenoxid wird erst dann wieder zudosiert, wenn ein beschleunigter Druckabfall im Reaktor beobachtet wird.
Further propylene oxide is only added again if an accelerated pressure drop in the reactor is observed.
EuroPat v2

Das Senden wird erst wieder aktiviert, nachdem die zugehörige Botschaft auf der Quellseite empfangen wurde.
Sending is only reactivated after the associated message has been received by the source.
ParaCrawl v7.1

Der Counter wird erst wieder aktiviert, sobald Bastet (Katzen-Symbol) auf Walze fünf erscheint.
The Counter will be re-started when a Basket (Cat symbol) appears on reel five.
ParaCrawl v7.1

Oder wird die SPÖ erst wieder nach einer Koalition mit den Burschenschaftlern [ÖVP] schielen?
Or will the SPÖ start eyeing a coalition with the ÖVP once more?
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird die Schaltkupplung erst wieder geschlossen nachdem die Schubeinheit die zweite Stellung eingenommen hat.
The shifting clutch is re-engaged once the thrust unit has reached the second position.
EuroPat v2

Das Gewebe wird erst wieder dem flüssigen Stickstoff entnommen, wenn die Blasenbildung stoppt.
The tissue is withdrawn from the liquid nitrogen only when the formation of bubbles ceases.
EuroPat v2

Diese Pfandmünze wird erst wieder freigeben, wenn der Einkaufswagen ordnungsgemäß in die Sammelstelle zurückgestellt wird.
This refundable coin is only then released back to the customer when the shopping cart is properly returned to the collection point.
EuroPat v2

Der Motor 35 wird erst wieder nach Umschalten der Einrichtung 7 in Betrieb gesetzt.
The motor 35 is restarted only after the charging device 7 is switched.
EuroPat v2