Translation of "Erst morgen wieder" in English

Schlägt man auf einen Felsen, kommt man erst morgen wieder hoch.
If you hit a rock, you won't come up till tomorrow. Heh, heh.
OpenSubtitles v2018

Ich habe angerufen, aber der Verwalter ist erst morgen wieder erreichbar.
I called and the curator won't be available until morning.
OpenSubtitles v2018

General Tanz wird erst morgen wieder zum Dienst kommen.
You'll be happy to know General Tanz is not returning to duty until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, erst morgen kehren wir wieder zurück in unser tägliches Drama.
Tomorrow we can return to our regularly-scheduled drama.
OpenSubtitles v2018

Er kam erst am Morgen wieder zu Bewusstsein.
He only regained consciousness this morning.
OpenSubtitles v2018

Es gibt erst morgen wieder Termine.
There are only dates back tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Du siehst ihn erst morgen wieder.
You're not gonna see him until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die kommen erst morgen wieder.
I thought they weren't supposed to come back until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Saga Norén ist unterwegs, kommt erst morgen wieder.
Saga Norén will be back tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ziemlich aufbrausend, erst heute Morgen wieder.
She has a real bad attitude and quite a temper, which she demonstrated this morning, as a matter of fact.
OpenSubtitles v2018

Manche fangen am Morgen an und kommen erst am nächsten Morgen wieder raus.
Some start in the morning and only return the next day
OpenSubtitles v2018

Meine Reise... Ich bin erst morgen wieder zurück.
My trip... it doesn't come back until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Professor Thon kommt erst morgen wieder.
He won't be back until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Aus dem Norden kommt erst morgen wieder ein Bus.
Well, there's no more bus here from the north till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Der Typ arbeitet bei der Waschanlage, aber er kommt erst morgen wieder.
Johnny was right. The guy works at the car wash, but he won't be back until morning.
OpenSubtitles v2018

Der Herr Amtsgerichtsrat kommt erst morgen früh wieder.
Mr. destrict advocate. He'll be back tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erst morgen um zwei wieder zum Amt für Bewährungshilfe.
And I ain't supposed to be at the parole office till tomorrow. Two o'clock.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ihn erst morgen wieder.
I don't need it till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er wurde erst am nächsten Morgen wieder wach.
He was not discovered until the following morning.
WikiMatrix v1

Ich dacht, ich höre erst am Morgen wieder von Dir.
Thought I wouldn't hear from you again till morning.
OpenSubtitles v2018

Vater Varoshi ist erst morgen wieder hier.
Father Varoshi won't be here until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du kommst morgen erst wieder zurück.
I thought you didn't get back until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Du kannst erst morgen wieder trainieren (eRepublik Zeit)".
You can train again tomorrow (eRepublik time)".
ParaCrawl v7.1

Ich habe mal wieder einen Tag frei, muss erst morgen früh wieder los.
I got a day off... but I have to go back tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Dr Apgar erst am Morgen wieder, als er mich sprechen wollte.
I didn't see Dr Apgar until the next morning. He asked to see me alone.
OpenSubtitles v2018

Sag Nicolás, er soll die Treppe wegnehmen und sie erst morgen wieder hinstellen.
Have Nicolas remove the ladder from the dovecote and keep it away until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Löffel heute morgen erst wieder verbogen, während er damit gespielt hat.
He had fold his spoon once again this very morning, while he was playing with it.
ParaCrawl v7.1

Da Jürgen das Auto erst am anderen Morgen wieder braucht, bestätigt er das Update.
Since John doesn't need the car until the next morning, he confirms the update.
ParaCrawl v7.1