Translation of "Erst heute morgen" in English

Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Europarl v8

Ich bin erst heute Morgen aus Washington hier angekommen.
In fact I arrived only this morning from Washington.
Europarl v8

Die Änderungen zu diesem Bericht lagen erst heute Morgen in allen Sprachen vor.
It was only this morning that the amendments to this report became available in all languages.
Europarl v8

Erst heute Morgen konnte man in der Presse ein weiteres Beispiel nachlesen.
There was another example in the press this morning.
Europarl v8

Erst heute Morgen erreichte mich der Anruf der Mutter eines jungen Mannes.
Only this morning I had a phone call from the mother of a young man.
Europarl v8

Tom hat mir das erst heute Morgen gesagt.
It wasn't until this morning that Tom told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich erst heute Morgen getan.
I just did that this morning.
Tatoeba v2021-03-10

Zufälligerweise erst heute Morgen, ich sah es bei der IBM-Veranstaltung.
Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. - Oh.
OpenSubtitles v2018

Ich erfuhr es erst heute Morgen.
I just found out this morning.
OpenSubtitles v2018

Es wurde erst heute Morgen gekauft.
Bicycle identification tag. It was purchased this morning.
OpenSubtitles v2018

Weil es erst heute Morgen passiert ist.
Well, it just happened this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir zogen erst heute Morgen ein, nicht wahr, mein Schatz?
We just moved in this morning, didn't we, dear?
OpenSubtitles v2018

Erst heute morgen fand ich heraus, dass du hierher kommst.
It was only this morning I found out you were coming here.
OpenSubtitles v2018

Sie weiß es selbst erst seit heute Morgen.
She just told me this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gestern ganz früh eingeschlafen und bin erst heute Morgen aufgewacht.
Well, I fell asleep last night early and slept straight through till this morning.
OpenSubtitles v2018

Vorsicht, ich habe es erst heute Morgen gemalt.
No, no, no! Watch out. I just finished painting that.
OpenSubtitles v2018

Deshalb laufen wir erst heute Morgen aus.
That's why we waited till this morning to put to sea.
OpenSubtitles v2018

In der Zeitung stand erst heute Morgen ein Artikel darüber.
The news had a story on it just this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde erst heute Morgen eingeladen.
I only got invited this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Schallplatte doch erst heute Morgen gekauft!
Oh, that record was new this morning.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hab sie erst heute Morgen erhalten.
Yeah, well, I didn't get it until this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie erst heute Morgen gebadet.
What? I just gave her a bath this morning. Ew!
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie mir erst heute Morgen gegeben, Frank.
You just gave them to me this morning, Frank.
OpenSubtitles v2018

Das Bild ist erst seit heute Morgen da, also nach Cutlers Ermordung.
That street art was put up this morning. After cutler's murder.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite erst seit heute Morgen für Mr. Wednesday.
I started working for Mr. Wednesday this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn erst heute Morgen verhaftet.
We only took him in this morning.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich hab ich erst heute Morgen einen Anruf von Gretchen bekommen.
Now, actually, I got a call from Gretchen this very morning.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn erst heute Morgen gesehen.
I just saw him this morning. That doesn't make--
OpenSubtitles v2018