Translation of "Erst morgen" in English

Erst heute Morgen bekräftigten wir dies erneut mit unserer Abstimmung über den Florenz-Bericht.
We said this again this morning, with our vote on the Florenz report.
Europarl v8

Ich bin erst heute Morgen aus Washington hier angekommen.
In fact I arrived only this morning from Washington.
Europarl v8

Die Änderungen zu diesem Bericht lagen erst heute Morgen in allen Sprachen vor.
It was only this morning that the amendments to this report became available in all languages.
Europarl v8

Erst heute Morgen konnte man in der Presse ein weiteres Beispiel nachlesen.
There was another example in the press this morning.
Europarl v8

Erst heute Morgen erreichte mich der Anruf der Mutter eines jungen Mannes.
Only this morning I had a phone call from the mother of a young man.
Europarl v8

Erst am Morgen nach der Hochzeitsnacht entdeckte sie ihren Irrtum.
It wasn't until the morning after the wedding that Francesca discovered the deception.
Wikipedia v1.0

Der alte Mann stand an jenem Morgen erst sehr spät auf.
The old man slept very late that morning.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich erst morgen mit Tom treffen.
I don't plan to meet Tom until tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat mir das erst heute Morgen gesagt.
It wasn't until this morning that Tom told me that.
Tatoeba v2021-03-10

Wir erfuhren von dem Umstand erst am nächsten Morgen.
It was not till the next morning that we knew the fact.
Tatoeba v2021-03-10

Das habe ich erst heute Morgen getan.
I just did that this morning.
Tatoeba v2021-03-10

Juli 2001 kehrte er (erst) am folgenden Morgen freiwillig zurück.
On 30 July 2001 he escaped again but returned to hospital the next morning.
Wikipedia v1.0

Gut, bekämpfe mich so sehr du willst, aber erst morgen Früh.
All right, fight me as much as you want, only fight me tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Tempo sind wir erst morgen früh da.
At this speed we won't arrive until morning.
OpenSubtitles v2018

Schlägt man auf einen Felsen, kommt man erst morgen wieder hoch.
If you hit a rock, you won't come up till tomorrow. Heh, heh.
OpenSubtitles v2018

Das Baby kommt erst morgen, sie meinten, ich solle mich ausruhen.
The baby won't come till tomorrow, so they told me to get a little shuteye.
OpenSubtitles v2018

Zufälligerweise erst heute Morgen, ich sah es bei der IBM-Veranstaltung.
Just this morning, as a matter of fact, I saw a demonstration at IBM. - Oh.
OpenSubtitles v2018

Sie können also morgen erst mal den Wechsel einlösen.
Tomorrow morning you can restore what you borrowed.
OpenSubtitles v2018

Vier Tage wären es erst am nächsten Morgen gewesen!
Mike and me quit at sundown. Wouldn't have been the fourth day until... next morning.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf der anderen Inselseite und kommt erst morgen zurück.
He's on the other side of the island. - He won't be back until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht heute etwas billigen, was ihr vielleicht erst morgen tut.
Well, I can't approve this evening something you may do tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er wird draußen schlafen und kommt erst morgen zurück.
I'll bet he's planning to sleep out, come back tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich habe angerufen, aber der Verwalter ist erst morgen wieder erreichbar.
I called and the curator won't be available until morning.
OpenSubtitles v2018

Ich erfuhr es erst heute Morgen.
I just found out this morning.
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber erst morgen früh, wenn die Banken aufmachen.
All right. But I can't get it to you until after our banks open tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Das Geld kommt erst morgen, wozu dann die Eile?
The money don't come in till tomorrow, so what's the hurry?
OpenSubtitles v2018

Es wurde erst heute Morgen gekauft.
Bicycle identification tag. It was purchased this morning.
OpenSubtitles v2018

Das solltest du erst morgen sehen.
Actually I intended you to see tomorrow on completion
OpenSubtitles v2018