Übersetzung für "Erst morgen" in Englisch
Erst
heute
Morgen
bekräftigten
wir
dies
erneut
mit
unserer
Abstimmung
über
den
Florenz-Bericht.
We
said
this
again
this
morning,
with
our
vote
on
the
Florenz
report.
Europarl v8
Ich
bin
erst
heute
Morgen
aus
Washington
hier
angekommen.
In
fact
I
arrived
only
this
morning
from
Washington.
Europarl v8
Die
Änderungen
zu
diesem
Bericht
lagen
erst
heute
Morgen
in
allen
Sprachen
vor.
It
was
only
this
morning
that
the
amendments
to
this
report
became
available
in
all
languages.
Europarl v8
Erst
heute
Morgen
konnte
man
in
der
Presse
ein
weiteres
Beispiel
nachlesen.
There
was
another
example
in
the
press
this
morning.
Europarl v8
Erst
heute
Morgen
erreichte
mich
der
Anruf
der
Mutter
eines
jungen
Mannes.
Only
this
morning
I
had
a
phone
call
from
the
mother
of
a
young
man.
Europarl v8
Erst
am
Morgen
nach
der
Hochzeitsnacht
entdeckte
sie
ihren
Irrtum.
It
wasn't
until
the
morning
after
the
wedding
that
Francesca
discovered
the
deception.
Wikipedia v1.0
Der
alte
Mann
stand
an
jenem
Morgen
erst
sehr
spät
auf.
The
old
man
slept
very
late
that
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
erst
morgen
mit
Tom
treffen.
I
don't
plan
to
meet
Tom
until
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
mir
das
erst
heute
Morgen
gesagt.
It
wasn't
until
this
morning
that
Tom
told
me
that.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
erfuhren
von
dem
Umstand
erst
am
nächsten
Morgen.
It
was
not
till
the
next
morning
that
we
knew
the
fact.
Tatoeba v2021-03-10
Das
habe
ich
erst
heute
Morgen
getan.
I
just
did
that
this
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Juli
2001
kehrte
er
(erst)
am
folgenden
Morgen
freiwillig
zurück.
On
30
July
2001
he
escaped
again
but
returned
to
hospital
the
next
morning.
Wikipedia v1.0
Gut,
bekämpfe
mich
so
sehr
du
willst,
aber
erst
morgen
Früh.
All
right,
fight
me
as
much
as
you
want,
only
fight
me
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Tempo
sind
wir
erst
morgen
früh
da.
At
this
speed
we
won't
arrive
until
morning.
OpenSubtitles v2018
Schlägt
man
auf
einen
Felsen,
kommt
man
erst
morgen
wieder
hoch.
If
you
hit
a
rock,
you
won't
come
up
till
tomorrow.
Heh,
heh.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
kommt
erst
morgen,
sie
meinten,
ich
solle
mich
ausruhen.
The
baby
won't
come
till
tomorrow,
so
they
told
me
to
get
a
little
shuteye.
OpenSubtitles v2018
Zufälligerweise
erst
heute
Morgen,
ich
sah
es
bei
der
IBM-Veranstaltung.
Just
this
morning,
as
a
matter
of
fact,
I
saw
a
demonstration
at
IBM.
-
Oh.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
also
morgen
erst
mal
den
Wechsel
einlösen.
Tomorrow
morning
you
can
restore
what
you
borrowed.
OpenSubtitles v2018
Vier
Tage
wären
es
erst
am
nächsten
Morgen
gewesen!
Mike
and
me
quit
at
sundown.
Wouldn't
have
been
the
fourth
day
until...
next
morning.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
der
anderen
Inselseite
und
kommt
erst
morgen
zurück.
He's
on
the
other
side
of
the
island.
-
He
won't
be
back
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
heute
etwas
billigen,
was
ihr
vielleicht
erst
morgen
tut.
Well,
I
can't
approve
this
evening
something
you
may
do
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
wird
draußen
schlafen
und
kommt
erst
morgen
zurück.
I'll
bet
he's
planning
to
sleep
out,
come
back
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
angerufen,
aber
der
Verwalter
ist
erst
morgen
wieder
erreichbar.
I
called
and
the
curator
won't
be
available
until
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
erfuhr
es
erst
heute
Morgen.
I
just
found
out
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
aber
erst
morgen
früh,
wenn
die
Banken
aufmachen.
All
right.
But
I
can't
get
it
to
you
until
after
our
banks
open
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
kommt
erst
morgen,
wozu
dann
die
Eile?
The
money
don't
come
in
till
tomorrow,
so
what's
the
hurry?
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
erst
heute
Morgen
gekauft.
Bicycle
identification
tag.
It
was
purchased
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
solltest
du
erst
morgen
sehen.
Actually
I
intended
you
to
see
tomorrow
on
completion
OpenSubtitles v2018