Übersetzung für "Wird erst wieder" in Englisch
Er
wird
erst
wieder
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
erwartet.
He's
not
expected
until
nightfall.
OpenSubtitles v2018
General
Tanz
wird
erst
morgen
wieder
zum
Dienst
kommen.
You'll
be
happy
to
know
General
Tanz
is
not
returning
to
duty
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
wird
erst
wieder
aufrecht
stehn,
wenn
Richard
trägt
des
Reiches
Kranz.
And,
I
believe,
will
never
stand
upright
till
Richard
wear
the
garland
of
the
state.
OpenSubtitles v2018
Der
Rebell
wird
erst
wieder
sprechen,
wenn
Cascara
ein
freies
Land
ist.
The
rebel
has
vowed
never
to
speak
until
it
is
in
a
free
Cascara.
OpenSubtitles v2018
Erst
wird
wieder
der
Zustand
der
Notausleitung
überprüft
(Notabfrage-Schaltung
208).
First,
the
status
of
the
emergency
off-line
is
again
checked
(emergency
interrogation
circuit
208).
EuroPat v2
Die
Inflation
wird
erst
2002
wieder
unter
dem
mittelfristigen
Preisstabilitätsziel
der
EZB
liegen.
Only
in
2002,
inflation
will
be
again
below
the
ECB's
medium-term
objective
for
price
stability.
EUbookshop v2
Er
wird
erst
wieder
ab
1927
aktiv
an
Rennen
teilnehmen.
He
would
only
take
an
active
part
in
racing
again
in
1927.
ParaCrawl v7.1
Die
Startvorrichtung
wird
demnach
erst
wieder
freigegeben,
wenn
jede
Lampe
eingesetzt
ist.
The
starting
apparatus
is
accordingly
only
enabled
again
when
every
lamp
is
inserted.
EuroPat v2
Die
Zerspanungsarbeit
wird
erst
wieder
vom
zentrumsfemen
Schneidabschnitt
übernommen.
The
machining
work
is
resumed
by
the
cutting
portion
which
is
remote
from
the
center.
EuroPat v2
Die
Trommel
wird
erst
zur
Befüllung
wieder
in
die
Vertikale
gedreht.
The
drum
is
only
turned
back
to
the
vertical
for
filling.
EuroPat v2
Die
nächste
Baumschultechnik
wird
voraussichtlich
erst
wieder
im
Jahr
2024
stattfinden.
The
next
Baumschultechnik
is
expected
to
take
place
again
in
2024.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
wird
erst
wieder
durch
einen
Bestandteil
in
frischem
grünem
Gras
aktiviert.
Its
growth
can
only
be
re-activated
by
an
ingredient
in
fresh
green
grass.
ParaCrawl v7.1
Die
Platinnachfrage
wird
erst
wieder
durch
die
Entwicklung
der
Brennstoffzellentechnologie
signifikant
steigen.
The
request
for
platinum
will
return
to
significant
growth
by
the
development
of
the
fuel
cell
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Halle
wird
erst
seit
2006
wieder
für
wechselnde
Sonderausstellungen
genutzt.
The
hall
has
only
been
used
for
temporary
special
exhibitions
since
2006.
ParaCrawl v7.1
So,
Hasso,
jetzt
kriegst
du
dein
Fressen
und
Herrchen
wird
erst
mal
wieder
Mensch!
Alright,
Rex,
go
and
eat.
Your
master
can
take
off
his
disguise.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gemeinde
wird
erst
wieder
zur
Ruhe
kommen,
wenn
Ihre
Tochter
Kembleford
verlassen
hat.
But
this
community
will
not
sleep
easy,
until
your
daughter
leaves
Kembleford.
-Here,
here.
OpenSubtitles v2018
Kangs
Geist
wird
erst
wieder
Ruhe
finden,
wenn
der
letzte
Informant
tot
ist.
KANG's
spirit
will
only
rest
after
Doo-ho
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Der
Umlauf
des
Trommelzuführbandes
wird
erst
wieder
zur
Übergabe
des
Reifenbauteiles
an
die
Reifenaufbautrommel
gestartet.
The
circulation
of
the
drum-supply
conveyor
is
again
restarted
for
the
transfer
of
the
tire
component
to
the
tire
build-up
drum.
EuroPat v2
Bei
all
den
Mojitos
wird
sie
erst
wieder
in
drei
Stunden
bei
Besinnung
sein.
Well,
given
the
number
of
Mojitos
she's
knocking
back
at
the
party,
I'd
say
it's
gonna
be
at
least
three
hours
before
she's
even
conscious.
OpenSubtitles v2018
Weiteres
Propylenoxid
wird
erst
dann
wieder
zudosiert,
wenn
ein
beschleunigter
Druckabfall
im
Reaktor
beobachtet
wird.
Further
propylene
oxide
is
only
added
again
if
an
accelerated
pressure
drop
in
the
reactor
is
observed.
EuroPat v2
Das
Senden
wird
erst
wieder
aktiviert,
nachdem
die
zugehörige
Botschaft
auf
der
Quellseite
empfangen
wurde.
Sending
is
only
reactivated
after
the
associated
message
has
been
received
by
the
source.
ParaCrawl v7.1
Der
Counter
wird
erst
wieder
aktiviert,
sobald
Bastet
(Katzen-Symbol)
auf
Walze
fünf
erscheint.
The
Counter
will
be
re-started
when
a
Basket
(Cat
symbol)
appears
on
reel
five.
ParaCrawl v7.1
Oder
wird
die
SPÖ
erst
wieder
nach
einer
Koalition
mit
den
Burschenschaftlern
[ÖVP]
schielen?
Or
will
the
SPÖ
start
eyeing
a
coalition
with
the
ÖVP
once
more?
ParaCrawl v7.1
Hierbei
wird
die
Schaltkupplung
erst
wieder
geschlossen
nachdem
die
Schubeinheit
die
zweite
Stellung
eingenommen
hat.
The
shifting
clutch
is
re-engaged
once
the
thrust
unit
has
reached
the
second
position.
EuroPat v2
Das
Gewebe
wird
erst
wieder
dem
flüssigen
Stickstoff
entnommen,
wenn
die
Blasenbildung
stoppt.
The
tissue
is
withdrawn
from
the
liquid
nitrogen
only
when
the
formation
of
bubbles
ceases.
EuroPat v2
Diese
Pfandmünze
wird
erst
wieder
freigeben,
wenn
der
Einkaufswagen
ordnungsgemäß
in
die
Sammelstelle
zurückgestellt
wird.
This
refundable
coin
is
only
then
released
back
to
the
customer
when
the
shopping
cart
is
properly
returned
to
the
collection
point.
EuroPat v2
Der
Motor
35
wird
erst
wieder
nach
Umschalten
der
Einrichtung
7
in
Betrieb
gesetzt.
The
motor
35
is
restarted
only
after
the
charging
device
7
is
switched.
EuroPat v2