Übersetzung für "Erst dann wird" in Englisch

Dann erst wird der Rat in Bewegung kommen.
Only then will the Council start to act.
Europarl v8

Erst dann wird die westliche Zivilisation sich in eine moderne demokratische Zivilisation verwandeln.
Not until that happens will western civilisation become a contemporary democratic civilisation.
Europarl v8

Erst dann wird Europa einen Grund haben, von Solidarität zu sprechen.
Only then will Europe have the reason to use the word solidarity.
Europarl v8

Erst dann wird diese Dienstleistungsrichtlinie ein voller Erfolg werden.
Only then will we be able to count this Services Directive a complete success.
Europarl v8

Erst dann wird Bangladesch zur notwendigen innenpolitischen Stabilität zurückkehren können.
Only then will Bangladesh be able to recover the necessary internal stability.
Europarl v8

Erst dann wird die Kommission beraten, welche künftige Maßnahme daraufhin getroffen wird.
In the light of those, the Commission will consider what future action it will take from here on.
Europarl v8

Erst dann wird die Diskussion über die Zukunft Europas wieder sinnvoll.
Only then can the debate about the future of Europe be meaningful again.
Europarl v8

Erst dann wird sichtbar, in welchen Bereichen konkrete Fortschritte erzielt worden sind.
The other subject which I wish to draw attention to is teenage boys. More and more, large numbers of teenage boys all over Europe leave school straight after finishing secondary education, and this leads to unemployment.
Europarl v8

Erst dann wird sich vielleicht ihr Nutzen zeigen.
Only then perhaps will its usefulness become apparent.
Europarl v8

Erst dann wird es mit der Toleranz Afrikas gegenüber Tyrannen ein Ende haben.
Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended.
News-Commentary v14

Erst dann wird eine EWG-Typgenehmigung für ein vollständiges Fahrzeug erteilt werden können.
This will enable Community type-approval of a complete vehicle to be undertaken.
TildeMODEL v2018

Dann erst... wird er in das Land Manitous einziehen.
We shall... uphold our honour when Manitou approves.
OpenSubtitles v2018

In der Dienstleistungsbranche liefert man erst die Ware, dann wird man bezahlt.
In the service industry, you always deliver the goods, then you get paid.
OpenSubtitles v2018

Dann erst... wird Hirschys Leben vergessen sein.
And then, Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor
OpenSubtitles v2018

Sind sie erst hin, dann wird die Müh belohnt.
When they are gone, then shall I count my gains.
OpenSubtitles v2018

Erst leugnet man, dann wird man wûtend.
First you deny, then you go into anger.
OpenSubtitles v2018

Erst dann wird sie zum Mikrofon.
Then it acts as a microphone.
OpenSubtitles v2018

Erst dann wird euer Schmerz zum Heiligenschein.
By then what happens is you can turn your hurt into a halo.
OpenSubtitles v2018

Erst dann wird er die Befreiung erreicht haben.
Only then will he have reached liberation.
WikiMatrix v1

Erst dann wird ein zweites Loch 31 mit Hilfe der Bohranlage 32 niedergebracht.
Only after this has been done a second hole 31 is drilled by means of drilling installation 32.
EuroPat v2

Erst dann wird das Diphenylmethandiisocyanat bei 80 °C im Wasserstrahlvakuum eingerührt.
Only then is the diphenyl methane diisocyanate stirred in at 80° C. in a water jet vacuum.
EuroPat v2

Erst dann wird der Schalter S4 geschlossen und erst dann erfolgt die.
It is only then that the switch S4 is closed and it is only then that the recharge occurs, i.e.
EuroPat v2

Erst dann wird die Arbeitslast der EZB-Mitarbeiter ein normales Niveau erreichen.
Only then will the workload of the ECB employees approach a normal level.
EUbookshop v2

Erst dann wird das fertige Eis im nicht ganz so kalten Gefrierschrank gelagert.
After this stage, different flavours or fruit can be added to the ice cream mix.
EUbookshop v2

Erst dann wird der Schnitt bis zu Ende geführt.
Only then is the cut completed.
EuroPat v2

Erst dann wird das Schleiforgan zugestellt und werden die Enden bearbeitet.
Only then is the abrading member fed in and the ends worked.
EuroPat v2

Dann erst wird auf die Vermessung der nächsten Leuchtdiode übergegangen.
It is only then that the next light-emitting diode is measured.
EuroPat v2

Erst dann wird die monostabile Kippstufe 10 gestartet und der Kondensator 3 durchgeschaltet.
It is only then that the monostable flip-flop 10 is started and the transistor 3 is switched to conductive mode.
EuroPat v2