Translation of "Wird eine weile dauern" in English

Wir müssen uns dieses Vertrauen verdienen, und das wird eine Weile dauern.
We will have to earn them and it may take some time.
Europarl v8

Aber es wird noch eine Weile dauern, bis wir so weit sind.
I will therefore abstain when it comes to the vote.
Europarl v8

Es wird noch eine Weile dauern, bis sich daran etwas ändert.
That will be a while in changing.
Europarl v8

Es wird also eine Weile dauern.
So it's going to be a while.
TED2013 v1.1

Es wird eine Weile dauern, bis es verheilt ist.
It may take a long time to heal.
OpenSubtitles v2018

Es wird noch eine Weile dauern.
It'll take a while yet.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, alles vorzubereiten.
It will take me time to prepare.
OpenSubtitles v2018

Das wird noch eine geraume Weile dauern, denke ich.
Not for some considerable time, I trust.
OpenSubtitles v2018

Es wird deshalb eine Weile dauern, um dafür eine Erklärung zu finden.
To make any sense out of all this is going to take a while.
OpenSubtitles v2018

Wird eine ganze Weile dauern, bis du wieder fit bist, Bambo.
Well, Bambo old boy, I think you should sleep for a little while longer yet.
OpenSubtitles v2018

Das wird eine Weile dauern, aber ich hoffe, ihr vertraut mir.
It may take time... but I hope you'll trust me and be patient.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, bis du dein Gleichgewicht gefunden hast.
It's gonna take some time to get your balance back.
OpenSubtitles v2018

Das Heilmittel wird noch eine ganze Weile dauern.
The cure won't be ready for a while, yet.
OpenSubtitles v2018

Wird eine Weile dauern, bis er sich beruhigt hat.
It may be a while before you see the matching belt.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, bis ich verblutet bin.
It's gonna take me a while to bleed out.
OpenSubtitles v2018

Jedoch wird es eine Weile dauern, also warte nicht auf mich.
It's gonna take me a while, though, so don't wait up.
OpenSubtitles v2018

Das wird vermutlich eine Weile dauern.
No, it's okay. It's probably going to take a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, den ganzen Ort abzusuchen...
It's gonna take a while to cover the whole place, um...
OpenSubtitles v2018

Dann wird das noch eine Weile dauern.
So, it's gonna be a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern sie zu entschärfen.
It's going to take a while to disarm.
OpenSubtitles v2018

Bis sie uns wieder aufspüren, wird es eine Weile dauern.
Our pursuers won't be able to raise another force immediately.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern bis wir in Westchester sind um diese Tageszeit.
Well... it's gonna take a while to get out to Westchester this time of day.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, es wird eine Weile dauern, bis sie segeln wird.
They think it'll be a while before she sails again.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, es wird noch eine Weile dauern, bis...
Well, it's going to take some time.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, das zu beenden.
It's gonna take a while to finish it all. I get it.
OpenSubtitles v2018

Ich mache uns ein Abendessen, aber es wird noch eine Weile dauern.
I'm making us dinner, but it won't be ready for a while.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine Weile dauern, bis ich gehen kann.
It's going to be a while before I can leave.
OpenSubtitles v2018