Translation of "Eine weile" in English
Wir
müssen
uns
dieses
Vertrauen
verdienen,
und
das
wird
eine
Weile
dauern.
We
will
have
to
earn
them
and
it
may
take
some
time.
Europarl v8
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
ihn
davon
zu
überzeugen,
zu
handeln.
We
took
a
while
to
persuade
him
to
act.
Europarl v8
Es
ist
eine
Folgenabschätzung
notwendig,
was
eine
Weile
dauert.
You
need
an
impact
assessment,
which
takes
time.
Europarl v8
Das
kann
noch
eine
Weile
dauern.
It
may
take
a
long
time.
Europarl v8
Es
wird
uns
noch
eine
ganze
Weile
beschäftigen.
I
am
of
a
quite
different
opinion
and
I
believe
that
this
is
a
subject
which
we
must
tackle
and
discuss
in
detail
in
the
months
ahead.
Europarl v8
Darauf
warten
wir
schon
eine
ganze
Weile.
We
have
been
waiting
for
a
while
now.
Europarl v8
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
dieses
Treffen
zu
organisieren.
It
has
taken
some
time
to
organise
this
gettogether.
Europarl v8
Es
wird
noch
eine
Weile
dauern,
bis
sich
daran
etwas
ändert.
That
will
be
a
while
in
changing.
Europarl v8
Die
verantwortlichen
Techniker
suchen
schon
eine
ganze
Weile
nach
ihm.
The
people
who
installed
the
system
have
been
here
for
some
time
trying
to
find
out
where
the
problem
is.
Europarl v8
Ich
habe
dort
eine
Weile
gewartet
und
schrecklich
gefroren.
I
spent
some
time
waiting
there
and
I
was
frozen.
Europarl v8
Der
Geistliche
schwieg
eine
Weile,
wie
in
Gedanken
versunken.
The
priest
paused
awhile
as
if
in
thought.
Books v1
Der
Kerl
betrachtete
den
Schatz
eine
Weile
aufmerksam,
schweigend,
aber
vergnügt.
The
men
contemplated
the
treasure
awhile
in
blissful
silence.
Books v1
Ich
verfolge
diese
Veränderung
schon
eine
Weile
und
habe
auch
teil
daran.
I've
been
following
this
change
for
quite
a
while
now,
and
participating
in
it.
TED2013 v1.1
Es
wird
also
eine
Weile
dauern.
So
it's
going
to
be
a
while.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
auch,
was
Nick
zumindest
eine
Weile
lang
tat.
And
that
is
what
Nick
did,
up
to
a
point.
TED2013 v1.1
Und
für
eine
Weile
sah
es
wirklich
gut
aus.
And
for
a
while
that
was
looking
really
good.
TED2020 v1
In
meinem
Kopf
ist
es
eine
Weile
leer.
And
it
usually
just
means
I'm
blank
for
a
long
while.
TED2020 v1
Es
dauerte
eine
Weile,
aber
schließlich
lernte
ich
es.
It
took
me
a
while,
but
I
learned
it
eventually.
TED2020 v1
Ein
Kind
wird
geboren
und
für
eine
ganze
Weile
ist
es
ein
Konsument.
A
human
child
is
born,
and
for
quite
a
long
time
is
a
consumer.
TED2020 v1
Und
ihr
macht
das
eine
Weile,
bis
ihr
es
richtig
spüren
könnt.
And
you
do
that
for
a
while,
until
you
really
feel
that.
TED2020 v1
Dabei
hält
dieser
Missbrauch
Deutschlands
schon
eine
ganze
Weile
an.
The
abuse
of
Germany
has
dragged
on
for
quite
some
time.
News-Commentary v14
Beglaubigungen
laden
(dies
könnte
eine
Weile
dauern)
Load
Certifications
(may
take
a
while)
KDE4 v2
Das
hat
mich
für
eine
Weile
wirklich
irgendwie
ratlos
gemacht.
And
this
really
sort
of
had
me
scratching
my
head
for
a
while.
TED2013 v1.1
Aber
dann
hielt
er
es
eine
Weile,
Lakshmi.
But
then
he
held
it
for
a
little
while,
Lakshmi.
TED2013 v1.1
Ich
war
eine
ganze
Weile
nicht
zuhause,
schon
etwa
fünf
Jahre.
I've
not
been
home
for
quite
a
while,
for
about
five
years
now.
TED2013 v1.1