Translation of "Dauert eine weile" in English
Vielleicht
dauert
es
noch
eine
Weile.
May
be
some
time
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
dann
eine
gute
Weile
und
du
wirst
viel
schwitzen.
That
takes
a
fair
amount
of
time,
and
you'll
do
a
lot
of
sweating.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
dauert
sicher
eine
Weile.
It
might
take
quite
a
long
while.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
dauert
noch
eine
Weile.
WELL,
NOT
FOR
AWHILE,
YET.
OpenSubtitles v2018
Der
Kaffee
dauert
noch
eine
Weile.
This
coffee's
going
to
take
a
while.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
er
wieder
gesund
ist.
It's
gonna
take
time
for
him
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
vielleicht
eine
Weile,
aber
ich
bekomme
das
wirklich
hin.
I
mean,
it
might
take
a
little
time,
but
I
really
think
I
can
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
dauert
es
eine
Weile,
bis
sich
Beziehungen
entwickeln.
Sometimes
relationships
take
a
while
to
develop.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
doch
eine
Weile,
den
IT-Plan
umzusetzen?
You'll
be
spending
some
time
implementing
the
IT
plan,
no?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
wieder
Ordnung
zu
schaffen.
It
will
take
time
to
regain
control.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Messer
steckt
viel
schwarze
Magie,
das
dauert
eine
Weile.
The
amount
of
dark
magic
contained
in
that
blade,
it's
gonna
take
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dauert
eine
Weile,
bis...
So
it
takes
time
to
be
able
to,
um...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
man
den
Alten
finden
will,
das
dauert
eine
Weile.
And
if
you
want
to
track
down
the
old
man,
that's
gonna
take
a
while.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
eine
Weile,
aber
alle
haben
zu
reden
angefangen.
After
some
time,
everyone
stopped
talking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
eine
Weile,
aber
es
lohnt
sich,
es
zu
lesen.
It
takes
a
while,
but
it's
worth
a
read.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
man
es
verarbeitet
hat.
Yeah,
it
takes
some
time
to
take
it
all
in.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
man
dieses
Taubheit
wieder
los
wird.
It
takes
time
for
the...
numbness
to
wear
off.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
es
nachlässt.
It's
just
taking
a
while
to
go
away.
OpenSubtitles v2018
Doch
es
dauert
noch
eine
Weile,
bis
ich
soweit
bin.
Cooking
is
a
passion
of
mine,
but
a
lot
has
to
happen
before
I
start
my
own
business.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
all
die
Golfclubs
abzuklappern.
It
takes
a
long
time
to
load
all
those
golf
clubs.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
Wunden
verheilen.
Healing
is
a
process,
it
takes
time.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
noch
eine
Weile.
It's
just
a
little
longer.
You
can
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
es
dauert
noch
eine
Weile.
They
said
it
would
take
a
little
longer.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
bis
es
wirkt.
It
takes
a
second
to
work
so...
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
eine
Weile,
sich
anzupassen.
It'll
take
him
a
while
to
adjust.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
zu
einem
verständlichen
Muster
zusammenzusetzen
dauert
eine
Weile.
But
to
make
a
coherent
pattern
could
take
a
while.
OpenSubtitles v2018
Dauert
eine
Weile,
bis
ich
zurück
bin.
Be
back
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
die
behördlichen
Unterlagen
durchgehen,
aber
das
dauert
eine
Weile.
I
think
our
best
bet
is
to
go
through
state
records,
but
it's
gonna
take
some
time.
OpenSubtitles v2018