Translation of "Wird dich begleiten" in English
Bruder
Peter
wird
dich
begleiten
Ludwig,
hab
keine
Angst.
Go
with
Father
Peter,
Ludwig.
It
will
be
alright.
OpenSubtitles v2018
Johs
wird
dich
zur
Postkutsche
begleiten.
Johs
will
take
you
to
the
stagecoach.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dich
nach
Raritan
begleiten.
He
will
accompany
you
to
Raritan.
OpenSubtitles v2018
Und
der
da
wird
dich
begleiten.
And
this
one...
he
will
accompany
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
liebster
Kal-El,
unsere
Liebe
wird
dich
immer
begleiten.
My
dearest
Kal-El,
our
love
will
always
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
R-Zwo
wird
dich
begleiten.
Yes,
and
Artoo
is
going
along
with
you.
OpenSubtitles v2018
Krumitz,
du
nimmst
das
Kinderzimmer,
Nelson
wird
dich
begleiten.
Krumitz,
head
up
to
the
nursery.
Nelson
will
be
right
in.
What...?
OpenSubtitles v2018
Dieses
hübsche
Fräulein
...
wird
dich
nicht
begleiten,
mein
lieber
Geschichtenerzähler.
This
lovely
Fräulein
will
not
be
coming
with
you,
caro
storyboy.
OpenSubtitles v2018
Ach,
und
wer
wird
dich
zum
Gründerfest
begleiten?
Really?
Then
who
are
you
taking
to
the
Founder's
Party?
OpenSubtitles v2018
Kein
Diener
wird
dich
dabei
begleiten.
No
servant
will
accompany
you.
OpenSubtitles v2018
Thorn
wird
dich
begleiten
und
als
Führer
dienen.
Thorn
will
accompany
you
to
serve
as
a
guide.
ParaCrawl v7.1
Ein
angenehmer
Soundtrack
wird
dich
begleiten,
während
du
über
den
Kacheln
tüftelst.
Nice
sound
track
will
accompany
you
while
you
are
busy
with
the
tiles
to
remove.
ParaCrawl v7.1
Meine
Liebe
wird
dich
wie
immer
begleiten.
My
love
will
guide
you,
as
always.
ParaCrawl v7.1
Das
Elend
wird
dich
begleiten.
Pain
will
be
yours.
OpenSubtitles v2018
Wird
dich
das
Stiefmonster
begleiten?
Is
the
stepmonster
going
with
you?
OpenSubtitles v2018
Eine
Lehrperson
aus
unserem
Team
wird
dich
nach
Mindo
begleiten
und
dir
vor
Ort
Spanisch
unterrichten.
You
will
be
accompanied
by
one
of
our
qualified
Spanish
teachers
and
have
Spanish
classes
in
Mindo.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
Moon
SL
auch
ideal
als
Reisebuggy
und
wird
dich
überall
hin
begleiten.
This
makes
the
Moon
SL
ideal
as
a
travel
buggy
and
will
accompany
you
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
extremen
Strapazierfähigkeit
wird
er
Dich
lange
begleiten,
egal,
was
Du
vorhast.
Thanks
to
its
extreme
resilience
it
will
continue
to
accompany
you,
no
matter
what
you
want
to
do.
ParaCrawl v7.1
Jemand
wird
Dich
begleiten,
um
sicherzustellen,
daß
Du
Deine
Aufgabe
richtig
löst.
The
anime
will
accompany
you
to
make
sure
the
job
is
done
properly.
ParaCrawl v7.1
Bob
wird
dich
begleiten.
Bob
will
take
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
in
irgendwas
grünem
gesessen,
das
klebt
an
deinem
Hintern
also
wird
dich
niemand
begleiten.
First
of
all,
you
sat
in
something
green
and
it's
on
your
butt,
so
no
one's
gonna
follow
you.
OpenSubtitles v2018
Munga
wird
dich
begleiten.
Munga
will
take
you
far
away.
OpenSubtitles v2018
Wohlstand
wird
dich
begleiten.
You
may
have
wealth
and
rank
coming
to
you!
OpenSubtitles v2018
Kate
wird
dich
begleiten.
Kate's
gonna
go
with
you.
OpenSubtitles v2018