Translation of "Wird dich informieren" in English

Er wird dich informieren und bringt dich in 48 Stunden zurück.
He'll brief you and he'll bring you back in 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Über weitere Schritte wird Dich unser Berater informieren.
Our consultant will inform you about the next steps.
CCAligned v1

Es wird Dich informieren, wenn Du einen neuen Webhost finden solltest.
It will tell you if you need to find a new webserver to host.
ParaCrawl v7.1

Dein Gerät wird dich informieren, wenn die App zur Nutzung bereit steht.
Your phone will notify you when WhatsApp has completed the installation.
ParaCrawl v7.1

Es wird Dich darüber informieren, ob die Domain zum Verkauf steht oder nicht.
It will tell you if the domain is available to purchase or not.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich bei den Videos um HD-Videos handelt, wird MagPost.com dich darüber informieren.
If the videos are HD, MagPost.com will tell you about it.
ParaCrawl v7.1

Tony wird dich informieren.
Tony will fill you in.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Schlüssel hinzugefügt wird, könnte PGP dich informieren, daß der hinzugefügte Schlüssel nicht komplett zertifiziert ist, was bedeutet, daß der besagte Schlüssel authentisch zu seinem angeblichen Eigentümer gehört oder auch nicht.
When a key is added, PGP could notify you that the key being added is not completely certified; what means that the key in hand may authentically belong to its claimed owner or not.
ParaCrawl v7.1

Tippe auf eine der beiden Optionen und eine Benachrichtigung wird dich darüber informieren, dass ein Plug-in nicht installiert ist.
Tap any of the two options and a prompt will notify you that a plug-in is not installed.
ParaCrawl v7.1

Deine Bewerbung wird in Augenschein genommen und du bekommst dann entweder eine Einladung, an einem Eignungstest teilzunehmen, oder man wird dich informieren, dass du leider nicht geeignet bist.
Your application will be evaluated, and you will either be invited to take the examination or informed that you are not eligible.
ParaCrawl v7.1