Translation of "Wird dich informieren" in English
Er
wird
dich
informieren
und
bringt
dich
in
48
Stunden
zurück.
He'll
brief
you
and
he'll
bring
you
back
in
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Über
weitere
Schritte
wird
Dich
unser
Berater
informieren.
Our
consultant
will
inform
you
about
the
next
steps.
CCAligned v1
Es
wird
Dich
informieren,
wenn
Du
einen
neuen
Webhost
finden
solltest.
It
will
tell
you
if
you
need
to
find
a
new
webserver
to
host.
ParaCrawl v7.1
Dein
Gerät
wird
dich
informieren,
wenn
die
App
zur
Nutzung
bereit
steht.
Your
phone
will
notify
you
when
WhatsApp
has
completed
the
installation.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Dich
darüber
informieren,
ob
die
Domain
zum
Verkauf
steht
oder
nicht.
It
will
tell
you
if
the
domain
is
available
to
purchase
or
not.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sich
bei
den
Videos
um
HD-Videos
handelt,
wird
MagPost.com
dich
darüber
informieren.
If
the
videos
are
HD,
MagPost.com
will
tell
you
about
it.
ParaCrawl v7.1
Tony
wird
dich
informieren.
Tony
will
fill
you
in.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Schlüssel
hinzugefügt
wird,
könnte
PGP
dich
informieren,
daß
der
hinzugefügte
Schlüssel
nicht
komplett
zertifiziert
ist,
was
bedeutet,
daß
der
besagte
Schlüssel
authentisch
zu
seinem
angeblichen
Eigentümer
gehört
oder
auch
nicht.
When
a
key
is
added,
PGP
could
notify
you
that
the
key
being
added
is
not
completely
certified;
what
means
that
the
key
in
hand
may
authentically
belong
to
its
claimed
owner
or
not.
ParaCrawl v7.1
Tippe
auf
eine
der
beiden
Optionen
und
eine
Benachrichtigung
wird
dich
darüber
informieren,
dass
ein
Plug-in
nicht
installiert
ist.
Tap
any
of
the
two
options
and
a
prompt
will
notify
you
that
a
plug-in
is
not
installed.
ParaCrawl v7.1
Deine
Bewerbung
wird
in
Augenschein
genommen
und
du
bekommst
dann
entweder
eine
Einladung,
an
einem
Eignungstest
teilzunehmen,
oder
man
wird
dich
informieren,
dass
du
leider
nicht
geeignet
bist.
Your
application
will
be
evaluated,
and
you
will
either
be
invited
to
take
the
examination
or
informed
that
you
are
not
eligible.
ParaCrawl v7.1