Translation of "Wird aufgezeigt" in English

Auch die diskriminierende Auslegung der Sprachengesetze wird aufgezeigt und eine Änderung gefordert.
The Council also points the finger at discriminatory application of the language act and demands changes.
TildeMODEL v2018

Auch die diskrimi­nierende Auslegung der Sprachengesetze wird aufgezeigt und eine Änderung gefordert.
The Council also points the finger at discriminatory application of the language act and demands changes.
TildeMODEL v2018

Die allgemeine Preisentwicklung für alle koreanischen Werften wird im Folgenden aufgezeigt.
The overall price trend for all Korean yards is given below.
TildeMODEL v2018

Häufig wird überhaupt nicht aufgezeigt, was sich tatsächlich vor Ort abspielt.
Frequently, what is actually happening on the ground is not demonstrated.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Prüfung wird Folgendes aufgezeigt:
This examination will show that:
DGT v2019

Nachstehend wird aufgezeigt, welches Ziel mit dieser Mitteilung verfolgt wird.
This is the purpose of the present Communication.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird aufgezeigt, wie sich die Badegewässerqualität seit 1990 entwickelt hat.
It also shows trends in bathing water quality since 1990.
TildeMODEL v2018

Entweder haben wir etwas übersehen... oder... uns wird eine Möglichkeit aufgezeigt.
Either we overlooked something or... we are being pointed toward an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Dabei wird aufgezeigt, welche wesentlichen Faktoren die Einkommensentwicklung jener Jahre beeinflußt haben.
It highlights the principal factors influencing the income developments in those years.
EUbookshop v2

Danach wird aufgezeigt, wie sich diese Grundsätze auf unseren Fall übertragen lassen.
Secondly it indicates how these principles can be applied here.
EUbookshop v2

Die Bedeutung der Messung und Überwachung des Erfolgs nach der Umsetzung wird aufgezeigt.
The importance of measuring, or monitoring, the success of schemes after implementation is set out.
EUbookshop v2

Darin wird aufgezeigt, in welchen Bereichen Verbesserungen möglich und wünschenswert sind.
The Annual report highlights those areas in which improvements are possible and desirable.
EUbookshop v2

Es wird jedesmal aufgezeigt, wie sich die Zusammenarbeit gestaltet.
The type of cooperation is also highlighted.
EUbookshop v2

In dieser Veröffentlichung wird aufgezeigt, wie die Geschlechtertrennung abgebaut werden kann.
There are also supplements to this newsletter dealing with specific issues concerning women.
EUbookshop v2

Ein Ausführungsbeispiel für die nichtrekursiven Filter 93 bis 96 wird später aufgezeigt.
An illustrated example of the nonrecursive filters 93 and 96 will be described further below.
EuroPat v2

Das heißt aber in Wirklichkeit, daß überhaupt keine Politik aufgezeigt wird.
We sit here and are terribly concerned with the details of a quarrel between ourselves, the three institutions.
EUbookshop v2

Der Zusammenhang zwischen diesem Programm und ähnlichen EU-Programmen wird im Anhang aufgezeigt.
The relationship of this programme to related EU programmes is shown at the Appendix.
TildeMODEL v2018

Aufgezeigt wird die derzeitige Verteilung der OEMs in Indien.
The current dispersion of the OEMs in India is being showed.
ParaCrawl v7.1

Die Formulierung und numerische Lösung des Problems der Trajektoriengenerierung als Optimalsteuerungsproblem wird aufgezeigt.
The formulation and numerical solution of the problem of trajectory generation is illustrated as an optimal control problem.
EuroPat v2

Es wird nicht aufgezeigt, wie Nebenprodukte abgetrennt werden.
The way in which by-products are separated off is not indicated.
EuroPat v2

Aufgezeigt wird dieser als Medium des Gedächtnisses sowie als Raum der Erinnerung.
It is shown as a medium of memory as well as space of recollection.
ParaCrawl v7.1