Translation of "Es wird aufgezeigt" in English

Es wird jedesmal aufgezeigt, wie sich die Zusammenarbeit gestaltet.
The type of cooperation is also highlighted.
EUbookshop v2

Es wird nicht aufgezeigt, wie Nebenprodukte abgetrennt werden.
The way in which by-products are separated off is not indicated.
EuroPat v2

Es wird richtig aufgezeigt, dass Liebe ein führendes und schöpferisches Prinzip darstellt.
It is correctly pointed out that love is a guiding and creative principle.
ParaCrawl v7.1

Es wird aufgezeigt, welche Anstrengungen zur Modernisierung des sozialen und wirtschaftlichen Europas unternommen wurden.
The report tracks the efforts of the modernization of social and economic Europe.
EUbookshop v2

Es wird aufgezeigt, dass die symbolischen Algorithmen für diesen Fall erweitert werden müssen.
It is shown that the symbolic algorithms must be modified for this case.
ParaCrawl v7.1

Es wird aufgezeigt, wie die Durchgängigkeit der beiden Dokumente realisiert wird und Medienbrüche beherrschbar sind.
It will be demonstrated, how the continuity of both documents is implemented and format mismatches can be kept under control.
ParaCrawl v7.1

Es wird auch aufgezeigt, wie die EU zur Unterstützung der Landwirte beigetragen hat.
It also highlights how the EU has contributed to helping farmers.
ParaCrawl v7.1

Es wird aufgezeigt, wie die Durchgängigkeit der Dokumente realisiert wird und Medienbrüche beherrschbar sind.
It will be demonstrated, how the continuity of the documents is implemented and format mismatches can be kept under control.
ParaCrawl v7.1

Es wird aufgezeigt, dass diese Befugnisse viel größer sind, als man normalerweise weiß oder hört.
It shows that these powers are much greater than those which are often known or spoken about.
Europarl v8

Allerdings wird gefordert, dass die Regeln von allen eingehalten werden, und es wird der Weg aufgezeigt, der verfolgt werden muss: die Öffnung der Märkte und der Wettbewerb müssen als Chance gesehen werden, doch gleichzeitig sind Maßnahmen der Europäischen Union erforderlich, um die Modernisierung und Umstellung der Textilindustrie sowie Innovation, Forschung und die Weiterbildung der Arbeitnehmer voranzutreiben.
It demands, however, that everyone should respect the rules and it points out the path to be followed: the opening-up of markets and competition should be seen as an opportunity, but at the same time the European Union needs to enhance its actions for the textile industry, for its modernisation and restructuring, for innovation, for research and for employee training.
Europarl v8

Es wird auch aufgezeigt, wie viele Richter 2013 gegen ihren Willen versetzt und wie viele entlassen wurden.
It also shows the number of transfers of judges without their consent and the number of dismissals of judges in 2013.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, welche Bedeutung einer strategischen Planung zukommt und dass neue Windenergieprojekte einer angemessenen Qualitätsprüfung unterzogen werden müssen.
They highlight the importance of strategic planning and the need for good quality appropriate assessment of new developments.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, welche raffinierten Techniken die Hersteller synthetischer Drogen anwenden, um die Vorschriften zur Verhinderung der missbräuchlichen Verwendung der Ausgangsstoffe zu umgehen.
It shows how producers of synthetic drugs are using sophisticated techniques to bypass regulations intended to prevent the diversion of these precursors.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, welche Rolle der Rat, die Mitgliedstaaten, das Europäische Parlament und die Kommission dabei spielen könnten.
It identifies roles that the Council, the member states, the European Parliament and the Commission could play to achieve this.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, wie die Kohäsionspolitik allen Regionen zugute gekommen ist – sowohl direkt in Form von Investitionen als auch indirekt über Handelsvorteile – und wie sie die EU-weiten Prioritäten wie Umweltschutz, Forschung und Innovation unterstützt hat.
It shows how cohesion policy has benefited all regions both through direct investments and indirect trade benefits, as well as supporting EU-wide priorities, such as environmental protection and research and innovation.
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, inwieweit das gemeinschaftliche Umweltrecht durch eine Kombination der folgenden Maßnahmen besser umgesetzt werden kann:
It shows how EC environmental law can be implemented better by a combination of:
TildeMODEL v2018

Es wird aufgezeigt, wo sich die Städte und Regionen in Bezug auf die nationalen 2020-Ziele, die in den nationalen Reformprogrammen (NRP) festgehalten sind, befinden.
It measures the distance of cities and regions to the national 2020 targets proposed in the national reform programmes.
TildeMODEL v2018

Es wird eine Bilanz der Fortschritte gezogen, es werden einige Good-Practice-Beispiele vorgestellt, und es wird aufgezeigt, in welchen Bereichen die Entwicklung nur langsam vorankommt.
It gives an inventory of progress and includes examples of good practice, and also identifies areas where progress is slow.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der monatlichen Berichterstattung werden die von den Organen und Agenturen der EU im Bereich der Sicherheit ergriffenen Maßnahmen erläutert, und es wird aufgezeigt, wo verstärkte Anstrengungen notwendig sind.
The monthly reports will highlight action taken by the EU institutions and EU Agencies in the area of security and will identify where more efforts are needed.
TildeMODEL v2018

Es wird darin aufgezeigt, daß diese neuen Formen der Arbeitsorganisation und direkten Mitwirkungspraktiken unter anderem zu besserer Zusammenarbeit in den Arbeitsbeziehungen, besseren Arbeitsbedingungen, höherer Produktgualität und Produktivität führen.
They show that benefits from these new forms of work organization and direct participation schemes include more co-operative labour-management relations, improved working conditions, better product quality and higher productivity performance.
EUbookshop v2

Die unterschiedlichen Drogenbehandlungssysteme, Prävalenz raten und einwanderungsspezifischen Fragen in den drei Ländern werden gegenübergestellt und es wird aufgezeigt, wie Drogenberatungsstellen und Fachleute für die Bedürfnisse der verschiedenen ethnischen Gruppen sensibilisiert werden können.
It juxtaposes the different drug­treatment systems, preva­lence rates and immigration issues in the three countries and illustrates how drug services and professionals can develop sensitivity towards different ethnic groups. The book contributes to discussions on the rights of minori­ties and demonstrates how the degree of the countries' openness towards these groups is reflected in their social services and drug­treatment systems.
EUbookshop v2

Es wird aufgezeigt, daß nur bei Mitverwendung eines speziellen Emulgators, eines Sulfobernsteinsäuredialkylesters mit 8 bis 18 C-Atomen in den Alkylresten, filtrierbare Polymerisatdispersionen erhalten werden.
It is indicated that filterable polymer dispersions are obtained only when use is also made of a specific emulsifier, a dialkyl sulfosuccinate having 8 to 18 C atoms in the alkyls.
EuroPat v2

Es wird jedoch nicht aufgezeigt, wie eine bauraumsparende Anordnung einer Ansauganlage mit Abgasturboladern, Ladeluftkühlern und Sammelgehäuse zu gestalten ist, wenn die Brennkraftmaschine mit möglichst wenig Bauaufwand in eine zweistufig aufgeladene Brennkraftmaschine verändert werden soll.
It is not indicated, however, how a space-saving arrangement of an intake system is to be designed with exhaust gas turbochargers, charge air coolers and collecting housings at constructional expenditures that are as low as possible when the internal-combustion engine is to be changed into an internal-combustion engine which is supercharged in two stages.
EuroPat v2

Diese Lösung offenbart jedoch keine Möglichkeit, ein Werkstück in einer Aufspannung spanend fertig zu bearbeiten, und es wird kein Weg aufgezeigt, wie die Verformung des Werkstückes durch die beim spanenden Bearbeiten auftretenden Kräfte minimiert werden kann.
However that solution does not disclose any possible way of carrying out a finishing cutting machining operation on a workpiece in one clamping arrangement and there is no indication of any way in which deformation of the workpiece due to the forces occurring in the cutting machining operation can be minimised.
EuroPat v2