Translation of "Wird auch nicht" in English

Die Situation wird sich auch zukünftig nicht ändern.
The situation should be the same in the future.
Europarl v8

Die Situation Brasiliens wird auch nicht ausdrücklich erwähnt.
Also, no precise mention is made of Brazil's situation.
Europarl v8

Ich sagte bereits, es wird auch geregelt, was nicht schutzwürdig ist.
I have already said that regulation is also being extended to what does not need to be protected.
Europarl v8

Sie wird auch in Zukunft nicht untergehen.
Nor will it be in future.
Europarl v8

Der Euro wird auch nicht ohne Auswirkungen auf einige Politikbereiche bleiben.
The euro will also have an impact on certain policies.
Europarl v8

Das hat dort nicht funktioniert, das wird auch in Cancún nicht funktionieren.
That did not work there and it will not work in Cancún either.
Europarl v8

Dieses Rezept wird morgen auch nicht wirksamer sein als es das gestern war.
This remedy will be no more effective tomorrow than it was yesterday.
Europarl v8

Was nicht ins Gespräch kommt, wird auch nicht weiterentwickelt.
If a matter is not discussed, then there can be no further progress.
Europarl v8

Es wird also auch nicht sofort Klarheit bestehen.
Perhaps, therefore, we should not make immediate judgment.
Europarl v8

Sie wird auch nicht zum Sterben der mittelständischen Unternehmen führen.
Nor will that spell the death of small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Im Bericht von Wogau wird das auch nicht behauptet.
Neither is this plea made in Mr von Wogau' s report.
Europarl v8

Und die Frage lautet: Wird dies nicht auch für andere Länder gelten?
The question is: will this apply to other countries at a later date?
Europarl v8

Die Pressefreiheit war nicht in Gefahr und wird es auch nicht sein.
The freedom of the press has not been in any danger and nor will it be.
Europarl v8

Was nicht verstanden wird, macht natürlich auch nicht besonders viel Sinn.
Things that are not understood will of course not make much sense.
Europarl v8

Es wird auch gar nicht wiederaufgebaut, im Gegenteil.
Such reconstruction will not take place.
Europarl v8

Wird er nicht auch im deutschen Bundesrat angewendet?
Is it not also used in the German Bundesrat?
Europarl v8

Der Lissabon-Vertrag wird auch nicht zur Verbesserung dieser Situation beitragen.
The Lisbon Treaty will do nothing to improve this situation.
Europarl v8

Diese Debatte wird wahrscheinlich auch nicht das vorrangige Interesse der Massenmedien finden.
And this debate is probably not going to be treated as a priority interest by the media.
Europarl v8

Natürlich wird auch nicht einmal auf den islamistischen Extremismus mit dem Finger gezeigt.
Indeed, the finger is not even pointed at Islamic extremism.
Europarl v8

Er wird mir auch nicht gehören, nachdem ich gestorben bin.
It's not going to be mine after I die.
TED2013 v1.1

Auch wird Tefnut nicht als Löwin, sondern als nubische Katze beschrieben.
The other frequent depiction is as a lioness, but Tefnut can also be depicted as fully human.
Wikipedia v1.0

Manchmal wird der Begriff auch nicht in diesem phonographischen Sinne gebraucht.
This is often not marked in any way, so must be memorized as an exception.
Wikipedia v1.0

Typ-2-Diabetes wird auch als nicht insulinabhängiger Diabetes mellitus Typ 2 bezeichnet.
Type 2 diabetes is also called non-insulin-dependent diabetes mellitus, or NIDDM.
EMEA v3

Die Anwendung von Xiliarx wird auch nicht für Patienten mit Leberkrankheiten empfohlen.
Xiliarx is not recommended for patients with liver problems.
EMEA v3

Diese Form des Diabetes wird auch als nicht insulinabhängiger Diabetes mellitus bezeichnet.
This type of diabetes is also known as non-insulin-dependent diabetes mellitus.
ELRC_2682 v1

Das Arzneimittel wird auch nicht im Gastrointestinaltrakt resorbiert.
Also the medicinal product is not absorbed in the gastrointestinal tract.
EMEA v3