Translation of "Wird auch nicht" in English
Die
Situation
wird
sich
auch
zukünftig
nicht
ändern.
The
situation
should
be
the
same
in
the
future.
Europarl v8
Die
Situation
Brasiliens
wird
auch
nicht
ausdrücklich
erwähnt.
Also,
no
precise
mention
is
made
of
Brazil's
situation.
Europarl v8
Ich
sagte
bereits,
es
wird
auch
geregelt,
was
nicht
schutzwürdig
ist.
I
have
already
said
that
regulation
is
also
being
extended
to
what
does
not
need
to
be
protected.
Europarl v8
Sie
wird
auch
in
Zukunft
nicht
untergehen.
Nor
will
it
be
in
future.
Europarl v8
Der
Euro
wird
auch
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
einige
Politikbereiche
bleiben.
The
euro
will
also
have
an
impact
on
certain
policies.
Europarl v8
Das
hat
dort
nicht
funktioniert,
das
wird
auch
in
Cancún
nicht
funktionieren.
That
did
not
work
there
and
it
will
not
work
in
Cancún
either.
Europarl v8
Dieses
Rezept
wird
morgen
auch
nicht
wirksamer
sein
als
es
das
gestern
war.
This
remedy
will
be
no
more
effective
tomorrow
than
it
was
yesterday.
Europarl v8
Was
nicht
ins
Gespräch
kommt,
wird
auch
nicht
weiterentwickelt.
If
a
matter
is
not
discussed,
then
there
can
be
no
further
progress.
Europarl v8
Es
wird
also
auch
nicht
sofort
Klarheit
bestehen.
Perhaps,
therefore,
we
should
not
make
immediate
judgment.
Europarl v8
Sie
wird
auch
nicht
zum
Sterben
der
mittelständischen
Unternehmen
führen.
Nor
will
that
spell
the
death
of
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Im
Bericht
von
Wogau
wird
das
auch
nicht
behauptet.
Neither
is
this
plea
made
in
Mr
von
Wogau'
s
report.
Europarl v8
Und
die
Frage
lautet:
Wird
dies
nicht
auch
für
andere
Länder
gelten?
The
question
is:
will
this
apply
to
other
countries
at
a
later
date?
Europarl v8
Die
Pressefreiheit
war
nicht
in
Gefahr
und
wird
es
auch
nicht
sein.
The
freedom
of
the
press
has
not
been
in
any
danger
and
nor
will
it
be.
Europarl v8
Was
nicht
verstanden
wird,
macht
natürlich
auch
nicht
besonders
viel
Sinn.
Things
that
are
not
understood
will
of
course
not
make
much
sense.
Europarl v8
Es
wird
auch
gar
nicht
wiederaufgebaut,
im
Gegenteil.
Such
reconstruction
will
not
take
place.
Europarl v8
Wird
er
nicht
auch
im
deutschen
Bundesrat
angewendet?
Is
it
not
also
used
in
the
German
Bundesrat?
Europarl v8
Der
Lissabon-Vertrag
wird
auch
nicht
zur
Verbesserung
dieser
Situation
beitragen.
The
Lisbon
Treaty
will
do
nothing
to
improve
this
situation.
Europarl v8
Diese
Debatte
wird
wahrscheinlich
auch
nicht
das
vorrangige
Interesse
der
Massenmedien
finden.
And
this
debate
is
probably
not
going
to
be
treated
as
a
priority
interest
by
the
media.
Europarl v8
Natürlich
wird
auch
nicht
einmal
auf
den
islamistischen
Extremismus
mit
dem
Finger
gezeigt.
Indeed,
the
finger
is
not
even
pointed
at
Islamic
extremism.
Europarl v8
Er
wird
mir
auch
nicht
gehören,
nachdem
ich
gestorben
bin.
It's
not
going
to
be
mine
after
I
die.
TED2013 v1.1
Auch
wird
Tefnut
nicht
als
Löwin,
sondern
als
nubische
Katze
beschrieben.
The
other
frequent
depiction
is
as
a
lioness,
but
Tefnut
can
also
be
depicted
as
fully
human.
Wikipedia v1.0
Manchmal
wird
der
Begriff
auch
nicht
in
diesem
phonographischen
Sinne
gebraucht.
This
is
often
not
marked
in
any
way,
so
must
be
memorized
as
an
exception.
Wikipedia v1.0
Typ-2-Diabetes
wird
auch
als
nicht
insulinabhängiger
Diabetes
mellitus
Typ
2
bezeichnet.
Type
2
diabetes
is
also
called
non-insulin-dependent
diabetes
mellitus,
or
NIDDM.
EMEA v3
Die
Anwendung
von
Xiliarx
wird
auch
nicht
für
Patienten
mit
Leberkrankheiten
empfohlen.
Xiliarx
is
not
recommended
for
patients
with
liver
problems.
EMEA v3
Diese
Form
des
Diabetes
wird
auch
als
nicht
insulinabhängiger
Diabetes
mellitus
bezeichnet.
This
type
of
diabetes
is
also
known
as
non-insulin-dependent
diabetes
mellitus.
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittel
wird
auch
nicht
im
Gastrointestinaltrakt
resorbiert.
Also
the
medicinal
product
is
not
absorbed
in
the
gastrointestinal
tract.
EMEA v3