Translation of "Wird abgesehen" in English

Von diesen beiden Kritikpunkten abgesehen wird unsere Seite den Bericht McCartin jedoch unterstützen.
But apart from those two criticisms, our side will be supporting the McCartin report.
Europarl v8

Allerdings wird die Erwachsenenbildung, abgesehen von einigen Ausnahmen, nicht ausreichend umgesetzt.
However, with some exceptions, the implementation of adult learning remains weak.
TildeMODEL v2018

Von wenigen Ausnahmen abgesehen wird der Betrieb von Einhüllen-Öltankschiffen ab 2010 untersagt.
Notwithstanding a number of limited exemptions, single-hull oil tankers will not be allowed to continue operation beyond 2010.
TildeMODEL v2018

Es wird angenehm sein abgesehen von den Touristen.
It'll be right livable for about three months on the Keys. Except for tourists.
OpenSubtitles v2018

In diesem verfluchten Fort wird alles benötigt abgesehen von weiteren Landplagen.
We need just about everything in this goddamned Fort except more scabs to pick.
OpenSubtitles v2018

Von Ihnen abgesehen wird die Entscheidung einstimmig.
Apart from your vote, it will be unanimous.
OpenSubtitles v2018

Die Kohleforschung wird abgesehen von der Hochschulforschung weitgehend vom Bergbau selbst finanziert.
Coal research, apart from work carried out in colleges of advanced technology, is fi­nanced mainly by the collieries them­selves.
EUbookshop v2

Von anderen Verträgen (z.B. Schenkung, Tausch) wird meistens abgesehen.
As a general rule, other types of contract (e.g. gifts, exchange) will be disregarded.
EUbookshop v2

Es wird deshalb davon abgesehen, diese Einzelheiten zu beschreiben.
Therefore, it is desisted here from explaining such details.
EuroPat v2

Welche Aufgabe wird der EIF - abgesehen von der Bewertung - noch übernehmen?
Beyond the evaluation, what will be the EIF’s role?
EUbookshop v2

Hiervon abgesehen wird in weitgehender Analogie zu Beispiel 3 gearbeitet.
The procedure was analogous to Example 3.
EuroPat v2

Die Freimeßanlage wird - abgesehen von einigen Sonderfällen - grundsätzlich mit^Co-Präparaten kalibriert.
With the exception of a few special cases, the radioactivity measurement facility is generally calibrated with "Co preparations.
EUbookshop v2

Aber davon einmal völlig abgesehen, wird dadurch eine Verzerrung des Rind­fleischmarkts verursacht.
But quite apart from the money involved, it is disrupting to the beef market.
EUbookshop v2

Davon mal abgesehen, wird man sofort mit tollen Ideen versorgt.
Aside from that, it’s instant ideas on demand.
ParaCrawl v7.1

Davon abgesehen wird jeder Slayer-Fan oder Amateur Gitarrist diese Show lieben.
Other than that, any Slayer fan or amateur guitarist will be bound to love the show.
ParaCrawl v7.1

Georox wird abgesehen von zwei der stillgelegten Bohrlöcher als Betreiber aller Bohrlöcher fungieren.
Georox will become the operator for all wells except two of the abandoned wells.
ParaCrawl v7.1

Von einer Aufführung im Rahmen eines Konzertes wird deshalb bewusst abgesehen.
Thus, it was refrained to perform it in a concert.
ParaCrawl v7.1

Von Ausnahmen abgesehen wird diesen Anträgen in der Regel stattgegeben.
Usually those applications are granted, with a few exceptions.
ParaCrawl v7.1

Davon abgesehen, wird sich für unsere deutschen Kunden natürlich nichts ändern.
Apart from that, it is of course business as usual for all of our other German clients.
ParaCrawl v7.1

Von der Aberkennung seines Offiziersranges abgesehen, wird er gut behandelt.
Apart from the revocation of his officer ranks, he is treated well.
ParaCrawl v7.1

Von ein paar Mitgliedstaaten abgesehen, wird Wagniskapital ansonsten unzureichend stimuliert und stiefmütterlich behandelt.
Except in one or two Member States venture capital is insufficiently encouraged and treated as the Cinderella.
Europarl v8

Auch die Verschmutzungsbelastung durch Wasseremissionen in natürliche Gewässer wird abgesehen von großen Industrieanlagen kaum gemessen.
And the existing pollution load of water emission to natural water bodies is also rarely measured apart from those by large industrial installations.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde wird davon abgesehen, die Verwertungsziele jenseits von 75% anzusetzen.
For these reasons it is not proposed to increase recovery targets beyond 75%.
TildeMODEL v2018

Diese Definition ist in der Praxis schwer anzuwenden, wenn vom Kurzstrecken-Fährverkehr abgesehen wird.
Its practical scope is unclear if such crossings are excluded.
TildeMODEL v2018